ARABIC PAGE 1331

ਹੀਣੌ ਨੀਚੁ ਬੁਰੌ ਬੁਰਿਆਰੁ ॥مثل هذا الشخص هو بائس ، وضيع ، وحقير من حقير. ਨੀਧਨ ਕੌ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੁ ॥هذا الشخص لا يدرك أن) حب اسم (الله) هو الثروة الحقيقية لشخص غير سليم. ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ਹੋਰੁ ਬਿਖਿਆ ਛਾਰੁ ॥੪॥(بالنسبة لمثل هذا الشخص ، باستثناء هذا ، كل الثروة الدنيوية الأخرى عديمة الفائدة مثل)

ARABIC PAGE 1330

ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭ ਕਰਤਾ ਐਸਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੩॥لكن الشخص النادر فقط هو الذي يفهم أن الخالق نفسه ينفذ كل مسرحياته (في العالم). || 3 || ਨਾਉ ਪ੍ਰਭਾਤੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ਛੋਡਹੁ ਦੁਨੀ ਪਰੀਤਾ ॥(يا أصدقائي) ، تخلصوا من حب الأشياء الدنيوية ، وتأملوا في اسم الله في ساعات الصباح الباكر. ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਜਗਿ

ARABIC PAGE 1329

ਗੁਰੁ ਦਰੀਆਉ ਸਦਾ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਿਲਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਹਰੈ ॥(يا أصدقائي ، المعلم) هو مثل النهر الذي تبقى مياهه (من اسم الله نقية ونقية. لقاء من ، كل قذارة الفكر الشرير. ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਾਇਐ ਪੂਰਾ ਨਾਵਣੁ ਪਸੂ ਪਰੇਤਹੁ ਦੇਵ ਕਰੈ ॥੨॥عند مقابلة المعلم الحقيقي (واتباع نصيحته نتخلص من كل ميولنا الشريرة وبالتالي) نحصل على الوضوء الكامل.

ARABIC PAGE 1328

ਦੂਖਾ ਤੇ ਸੁਖ ਊਪਜਹਿ ਸੂਖੀ ਹੋਵਹਿ ਦੂਖ ॥(يا أصدقائي) ، إنه من الأحزان أن السعادة تنمو ، والملذات تجلب الألم ؛ (في الحزن ندرك أخطائنا ونتذكر الله ونبدأ في فعل الصواب. ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਤੂ ਸਾਲਾਹੀਅਹਿ ਤਿਤੁ ਮੁਖਿ ਕੈਸੀ ਭੂਖ ॥੩॥لكن أثناء السعادة نبدأ في الانغماس في العديد من العادات الخاطئة التي تضر بصحتنا ، ونبدأ

ARABIC PAGE 1327

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله خالق واحد عالمي. الحقيقة هي الاسم. كونك مبدعًا. لا خوف. لا كراهية. صورة لا يموت. ما بعد الولادة. الوجود الذاتي. بواسطة ਰਾਗੁ ਪਰਭਾਤੀ ਬਿਭਾਸ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥راغ بارباتي بيباس المنزل الأول تشوباد البيت الأول ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਤਰਣਾ ਨਾਇ ਪਤਿ ਪੂਜ

ARABIC PAGE 1112

ਅਨਦਿਨੁ ਰਤੜੀਏ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ॥يجب أن تظل دائمًا مشبعًا بحب الله تعالى حتى تتمكن من إدراكه بشكل غير محسوس ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ਰੋਸੁ ਨ ਕੀਜੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮਾਣੀ ॥عندما تقابله (تدركه) ، ابق في سلام واتزان ولا تحتج ، وبإخضاع غرورك ، انغمس فيه. ਸਾਚੈ ਰਾਤੀ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਮਨਮੁਖਿ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥عروس الروح ، المشبعة

ARABIC PAGE 1326

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥بعد ذلك ، يرتاح جسدنا وعقلنا كثيرًا ، ويزول البلاء ويمكننا أن ننام بسلام. || 3 || ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥مثلما تسود الشمس من خلال أشعتها في كل مكان ، يسود الله كذلك في كل القلوب. ਸਾਧੂ ਸਾਧ

ARABIC PAGE 1325

ਮਹਾ ਅਭਾਗ ਅਭਾਗ ਹੈ ਜਿਨ ਕੇ ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਨ ਪੀਜੈ ॥من المؤسف أنهم (لا يستمعون إلى كلمات القديس غورو وبالتالي) يشربون غسل قدمي القديس. ਤਿਨਾ ਤਿਸਨਾ ਜਲਤ ਜਲਤ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਦੀਜੈ ॥੬॥النار المشتعلة (لرغباتهم الدنيوية) لا تطفأ أبدًا وهم يُجبرون على العقاب على يد القاضي الصالح. || 6 || ਸਭਿ

ARABIC PAGE 1111

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਤੀਣੇ ਤਾਰਾ ਚੜਿਆ ਲੰਮਾ ॥੧॥يقول ناناك إنهم الذين بقتلهم غرورهم ، منسجمون مع الله ، مستنيرين إلهياً ، كما لو أن مذنب قد ارتف في سماء أذهانهم. || 1 || ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗਿ ਰਹੇ ਚੂਕੀ ਅਭਿਮਾਨੀ ਰਾਮ ॥يا أصدقائي! يظل أتباع المعلم مستيقظين (وينبهون إلى المغريات الدنيوية الكاذبة) ويتم القضاء على غرورهم النفساني.

ARABIC PAGE 1324

ਰਾਮ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਅਉਰੁ ਨ ਉਪਮਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੧॥لا يوجد مجد اعظم من اسم الله. اللهم ارحم ناناك (وباركه أيضا باسمك). || 8 || 1 || ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥كاليان ، المحل الرابع: ਰਾਮ ਗੁਰੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥اللهم صلني بحجر الفيلسوف (جورو). ਹਮ ਨਿਰਗੁਣੀ ਮਨੂਰ ਅਤਿ ਫੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਸੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥

error: Content is protected !!