Urdu Page 741

ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥ کرنھہار کیِ سیۄنسادھیِ॥੧॥ لفظی معنی: مگن ۔ محو۔ مست۔اپرادھی گناہگار۔ مجرم۔ کرنہار۔ کار ساز۔ کرتار۔ سیو نہ سادھی ۔ خدمت نہ کی (1) ترجمہ: کارساز کرتار کی خدمت نہیں کرتا (1) ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰੇ ॥ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ پتِت پاۄنپ٘ربھ نام تُمارے ॥

Urdu Page 740

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਕਰਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੧॥ سوُہیِ مہلا ੫॥ رہنھُ ن پاۄہِسُرِنردیۄا॥ اوُٹھِ سِدھارے کرِ مُنِ جن سیۄا॥੧॥ لفظی معنی: رہن نہ پاویہہ۔ زندہ نہیں رہ سکتے ۔ سر نہ دیو۔ دیوتے اور بلند اخلاق انسان (1) ۔ ترجمہ: خواہ ہے فرشتہ سیرت

Urdu Page 638

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਣੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੪॥ ہئُمےَ مارِ منسا منہِ سمانھیِ گُر کےَ سبدِ پچھاتا ॥੪॥ لفظی معنی: ورتدا۔ کام کرتا ہے ۔ بھگتی ہو تو جاتا ہے ۔ تیرے پیار سے تیرا پتہ چلتا ہے ۔ سمجھ آتی ہے ۔ لوک۔ رعیت ۔ رعائیا۔ ایکو پرکھ بدھاتا ۔ واحد منصوبہ

Urdu Page 633

ਜਬ ਹੀ ਸਰਨਿ ਸਾਧ ਕੀ ਆਇਓ ਦੁਰਮਤਿ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੀ ॥ ਤਬ ਨਾਨਕ ਚੇਤਿਓ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੩॥੭॥ جب ہیِ سرنِ سادھ کیِ آئِئو دُرمتِ سگل بِناسیِ ॥ تب نانک چیتِئو چِنّتامنِ کاٹیِ جم کیِ پھاسیِ ॥੩॥੭॥ لفظی معنی: سرن سادھ۔ پاکدامن کے زیر اثر۔ درمت ۔ غلط۔ سوچ ۔ سمجھ ۔ سگل و

Urdu Page 603

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਮਨਮੁਖਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ ਤੁਹ ਕੁਟਹਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਰਹਿ ਭਾਈ ਪਲੈ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥੨॥ بِنُ گُر پ٘ریِتِ ن اوُپجےَ بھائیِ منمُکھِ دوُجےَ بھاءِ ॥ تُہ کُٹہِ منمُکھ کرم کرہِ بھائیِ پلےَ کِچھوُ ن پاءِ ॥੨॥ لفظی معنی: منمکہہ دوجے بھائے ۔ خودی پسند کا غیروں مراد دنیاوی لذتوں

Urdu Page 565

ਜਿਹਵਾ ਸਚੀ ਸਚਿ ਰਤੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਹੋਰੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਜਾਸਹਿ ਜਨਮੁ ਸਭੁ ਖੋਇ ॥੨॥ جِہۄا سچیِ سچِ رتیِ تنُ منُ سچا ہوءِ ॥ بِنُ ساچے ہورُ سلاہنھا جاسہِ جنمُ سبھُ کھوءِ ॥੨॥ لفظی معنی: سچی بانی ۔ سچا الہٰی کلام۔ سچ دھن۔ اسمیں سچی توجو ۔ سچ سبد وچار اور کلامم

Urdu Page 539

ਜਨ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲੇ ਰਾਮ ॥੩॥ جن ت٘راہِ ت٘راہِ سرنھاگتیِ میریِ جِنّدُڑیِۓ گُر نانک ہرِ رکھۄالے رام ॥੩॥ لفظی معنی: منمکھ ۔ خودی پسند۔ خودی پرست۔ آپ ہدر۔ ہونمے ۔ خودی ۔ خود غرضی ۔ وچھڑے ۔ جدا ہوئے ۔ وکھ بادھے ۔ بدکاریوں اور برائیوں اور جرموں وگناہوں

Urdu Page 792

ਕਿਉ ਨ ਮਰੀਜੈ ਰੋਇ ਜਾ ਲਗੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹੀ ॥੧॥ کِءُ ن مریِجےَ روءِ جا لگُ چِتِ ن آۄہیِ ॥੧॥ لفظی معنی : کس ہی کوئی کوئے ۔ کسی کا کوئی ہوگا۔ منجھ نمانی ۔ مجھ ناتواں کا ۔ کیؤ نہ مریجے ۔ روئے ۔ کیوں نہ رو رو مروں۔ ت نہ آوہی ۔ جب

Urdu Page 791

ਘਰੁ ਦਰੁ ਪਾਵੈ ਮਹਲੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਹਉ ਗੁਰ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ॥ گھرُ درُ پاۄےَ مہلُ نامُ پِیارِیا ॥ گُرمُکھِ پائِیا نامُ ہءُ گُر کءُ ۄارِیا ॥ ترجمہ: وہ محبوب خدا سے محبت پیدا کر کے خدا کی موجودگی کو حاصل کرتا ہے۔ خدا کا نام گرو کی تعلیمات کے ذریعے حاصل

Urdu Page 790

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ ਚੋਰਾ ਜਾਰਾ ਰੰਡੀਆ ਕੁਟਣੀਆ ਦੀਬਾਣੁ ॥ ਵੇਦੀਨਾ ਕੀ ਦੋਸਤੀ ਵੇਦੀਨਾ ਕਾ ਖਾਣੁ ॥ سلوک مਃ੧॥ چورا جارا رنّڈیِیا کُٹنھیِیا دیِبانھُ ॥ ۄیدیِنا کیِ دوستیِ ۄیدیِنا کا کھانھُ ॥ ترجمہ: چوروں ، زانیوں ، طوائفوں اور دلالوں کے اپنے گروہ ہوتے ہیں ، یہ غیر مذہبی لوگ اپنی دوستی پیدا کرتے ہیں

error: Content is protected !!