Urdu Page 698

ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਜੀਵਨਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਮਨ ਮਾਝਾ ॥ ਧਰਮ ਰਾਇ ਦਰਿ ਕਾਗਦ ਫਾਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਲੇਖਾ ਸਮਝਾ ॥੪॥੫॥ جِن کءُ ک٘رِپاکریِجگجیِۄنِہرِاُرِدھارِئومنماجھا॥ دھرم راءِ درِ کاگد پھارے جن نانک لیکھا سمجھا ॥੪॥੫॥ لفظی معنی: جگجیون ۔ زندگئے عالم۔ ار۔ دل میں۔ دھاریؤ۔ بسائیا۔ من ماجھا۔ دل وذہن پاکب نائیا۔ کاگد پھارے ۔ حساب

Urdu Page 697

ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਹ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੇਰੇ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਇਆਨਾ ॥ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਦੀਜੈ ਮਤਿ ਊਤਮ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥੧॥ جیَتسریِ مਃ੪॥ ہم بارِک کچھوُء ن جانہ گتِ مِتِ تیرے موُرکھ مُگدھ اِیانا ॥ ہرِ کِرپا دھارِ دیِجےَ متِ اوُتم کرِ لیِجےَ مُگدھُ سِیانا ॥੧॥ لفظی معنی: بارک

Urdu Page 696

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਰਤਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਧਰਿਓ ਮੇਰੈ ਮਾਥਾ ॥ جیَتسریِ مہلا ੪ گھرُ ੧ چئُپدے ੴ ستِگُر پ٘رسادِ॥ میرےَ ہیِئرےَ رتنُ نامُ ہرِ بسِیا گُرِ ہاتھُ دھرِئو میرےَ ماتھا ॥ ترجمہ: جب گرو نے مجھے اپنے فضل سے نوازا ، خدا کے

Urdu Page 695

ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਨਾਰਾਇਣ ਨਿੰਦਸਿ ਕਾਇ ਭੂਲੀ ਗਵਾਰੀ ॥ ਦੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਥਾਰੋ ਕਰਮੁ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ دھناسریِ بانھیِ بھگتاں کیِ ت٘رِلوچن ੴ ستِگُر پ٘رسادِ॥ نارائِنھ نِنّدسِ کاءِ بھوُلیِ گۄاریِ॥ دُک٘رِتُسُک٘رِتُتھاروکرمُریِ॥੧॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: نارائن۔ خدا۔ نندس۔ بدگوئی ۔کائے ۔ کیوں۔ بھولی گواری ۔ گمراہ جاہل۔ دکرت۔ برے

Urdu Page 694

ਪਿੰਧੀ ਉਭਕਲੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਏ ਤੁਮ ਚੇ ਦੁਆਰਾ ॥ پِنّدھیِ اُبھکلے سنّسارا ॥ بھ٘رمِ بھ٘رمِ آۓتُم چےدُیارا ॥ ترجمہ: اے خدا ، جس طرح فارسی پہیے کے برتن نیچے اور اوپر آتے رہتے ہیں ، اسی طرح دنیاوی مخلوق مختلف شکلوں میں گھومتی رہتی ہے۔ اے خدا ، کئی پیدائشوں میں بھٹکنے کے

Telugu Page 952

ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਪੀਰੈ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ కానీ ఆధ్యాత్మిక గురువు అయిన గురువు బోధనలను పాటించకుండా దేవుని సమక్షంలో అతను అంగీకరించబడడు. ਰਾਹੁ ਦਸਾਇ ਓਥੈ ਕੋ ਜਾਇ ॥ ప్రతి ఒక్కరూ దేవుని నివాసానికి మార్గం అడుగుతుంది, కాని అరుదైనది అక్కడికి చేరుకుంటుంది, ਕਰਣੀ ਬਾਝਹੁ ਭਿਸਤਿ ਨ ਪਾਇ ॥ ఎందుకంటే, మంచి పనులు లేకుండా, ఎవరూ స్వర్గాన్ని పొందలేరు (దేవుణ్ణి గ్రహించండి). ਜੋਗੀ ਕੈ ਘਰਿ ਜੁਗਤਿ ਦਸਾਈ

Urdu Page 693

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕੈਰਉ ਕਰਤੇ ਦੁਰਜੋਧਨ ਸੇ ਭਾਈ ॥ ਬਾਰਹ ਜੋਜਨ ਛਤ੍ਰੁ ਚਲੈ ਥਾ ਦੇਹੀ ਗਿਰਝਨ ਖਾਈ ॥੨॥ میریِ میریِ کیَرءُ کرتے دُرجودھن سے بھائیِ ॥ بارہ جوجن چھت٘رُچلےَتھادیہیِگِرجھن کھائیِ॥੨॥ لفظی معنی: کیرؤ۔ حکمران۔ جوجن۔ چار کوس۔ دریودھن سے بھائی جسکا در یودھن بھائی تھا (2) ترجمہ: کوراو ، جس کے طاقتور دوریودھن جیسے بھائی تھے

Urdu Page 691

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥ دھناسریِ مہلا ੫ چھنّت ੴ ستِگُر پ٘رسادِ॥ ستِگُر دیِن دئِیال جِسُ سنّگِ ہرِ گاۄیِئےَجیِءُ॥ انّم٘رِتُہرِکانامُسادھسنّگِ راۄیِئےَجیِءُ ॥ ترجمہ: وہ سچا مرشد غریبوں پر مہربان ہے جس کی صحبت میں ہم

Urdu Page 692

ਦਿਨ ਤੇ ਪਹਰ ਪਹਰ ਤੇ ਘਰੀਆਂ ਆਵ ਘਟੈ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥ ਕਾਲੁ ਅਹੇਰੀ ਫਿਰੈ ਬਧਿਕ ਜਿਉ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਕੀਜੈ ॥੧॥ دِن تے پہر پہر تے گھریِیا آۄگھٹےَتنُچھیِجےَ॥ کالُ اہیریِ پھِرےَ بدھِک جِءُ کہہُ کۄنبِدھِکیِجےَ॥੧॥ لفظی معنی: دن۔ ہر روز ۔ پہر ۔ ہر وقت۔ گھر یاں۔ ہر گھڑی ۔ آد۔ عمر۔ تن چھیجے ۔

Urdu Page 690

ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥ دھناسریِ چھنّت مہلا ੪ گھرُ ੧ ੴ ستِگُر پ٘رسادِ॥ ہرِ جیِءُ ک٘رِپاکرےتانامُدھِیائیِئےَجیِءُ॥ ستِگُرُ مِلےَ سُبھاءِ سہجِ گُنھ گائیِئےَ جیِءُ ॥ ترجمہ: اگر خدا رحم کرتا ہے ، تب

error: Content is protected !!