Urdu Page 669

ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ گُن کہُ ہرِ لہُ کرِ سیۄا ستِگُر اِۄ ہرِہرِ نامُ دھِیائیِ॥ ہرِ درگہ بھاۄہِ پھِرِجنمِ ن آۄہِ ہرِہرِہرِ جوتِ سمائیِ॥੧॥ لفظی معنی: گُن کہُ ۔ اوصاف کہہ۔ ہر لہو۔

Urdu Page 668

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ دھناسریِ مہلا ੪॥ ہرِ ہرِ بوُنّد بھۓ ہرِسُیامیِ ہم چات٘رِک بِلل بِللاتیِ॥ ہرِ ہرِ ک٘رِپاکرہُ پ٘ربھ اپنیِ مُکھِ دیۄہُ ہرِنِمکھاتیِ॥੧॥ لفظی معنی: بوُنّد۔ آسمانی قطرہ آب۔ چات٘رِک ۔ پپیہا۔

Urdu Page 667

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੀ ॥ ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੧॥ ہرِ ہرِ اگم اگادھِ بودھِ اپرنّپر پُرکھ اپاریِ ॥ جن کءُ ک٘رِپا کرہُ جگجیِۄن جن نانک پیَج سۄاریِ ॥੪॥੧॥ لفظی معنی: اگم۔ جہاں انسانی رسائ نہ ہوسکے ۔ اگادھ ۔ انسانی عقل و سوچ سے باہر۔

Urdu Page 666

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥ نانک آپے ۄیکھےَ آپے سچِ لاۓ ॥੪॥੭॥ لفظی معنی: ساچا ساچا ہے سوئے ۔ صدیوی سچا ہرطر سچا خدا ہی ہے ۔ برہم پچھانے ۔ الہٰی پہچان سمجھ ۔ سچ ساچا۔ صدیوی خدا۔ سچ ۔ حیققت ۔ آسل۔ درڑائے ۔ مکمل طور پر سمجھانا ۔ دلمیں بٹھادینا۔ آپے

Urdu Page 665

ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੪॥੪॥ پ٘ربھ ساچے کیِ ساچیِ کار ॥ نانک نامِ سۄارنھہار ॥੪॥੪॥ لفظی معنی: تن۔ اس۔ ساچے ۔ صدیوی ۔ اُتم ۔ بلند عظمت۔ ساچی کار ۔ سچے اعمال۔نام سوار نہار۔ سچ وحقیقت زندگی پائیدار اور نیک ہوجاتی ہے ۔ ترجمہ: سچے خدا کے اعمال بھی سچے

Urdu Page 664

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥ نانک نامُ مِلےَ منُ مانِیا ॥੪॥੧॥ لفظی معنی: رحمت مرشد۔ گرمتی ۔ سبق مرشد۔ سہجے ۔ روحانی علم ومراد قدرتا ترجمہ: اے نانک ، اسے نام ملتا ہے ، اس کا ذہن خدا کے بارے میں قائل ہو جاتا ہے۔ || 4 || 1 || ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Urdu Page 663

ਮਗਰ ਪਾਛੈ ਕਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਏਹੁ ਪਦਮੁ ਅਲੋਅ ॥੨॥ مگر پاچھےَ کچھُ ن سوُجھےَ ایہُ پدمُ الوء ॥੨॥ لفظی معنی: کال۔ وقت۔ لوگ۔ توفیق ۔ ست۔ سچائی۔ نصیب ۔ طریقہ ۔ تھانسٹ ۔ جائے پرستش۔ بھرشٹ۔ناپاک۔ اد۔ اب۔ اس طرحس ے ۔جگ ۔ علام جہان (1) کل مہہ۔ دنیا میں۔ رام نام۔ خدا کانام۔سچ وحقیقت۔

Urdu Page 662

ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਅਗਨੀ ਪਾਇ ॥ ਵਾਜੈ ਪਵਣੁ ਆਖੈ ਸਭ ਜਾਇ ॥੨॥ جِنِ منُ راکھِیا اگنیِ پاءِ ॥ ۄاجےَ پۄنھُ آکھےَ سبھ جاءِ ॥੨॥ لفظی معنی: کن کیتے ۔کان دیئے ۔ آنکھیں دی ۔ تاکہ دیا ۔ جیہو ۔ زبان ۔نات۔ فورا ۔ اگنی ۔ آگ ۔ پون ہوا (2) ترجمہ: وہ جس نے ہمارے

Urdu Page 661

ਜਬ ਲਗੁ ਦੁਨੀਆ ਰਹੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਛੁ ਸੁਣੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀਐ ॥ ਭਾਲਿ ਰਹੇ ਹਮ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜੀਵਤਿਆ ਮਰਿ ਰਹੀਐ ॥੫॥੨॥ جب لگُ دُنیِیا رہیِئےَ نانک کِچھُ سُنھیِئےَ کِچھُ کہیِئےَ ॥ بھالِ رہے ہم رہنھُ ن پائِیا جیِۄتِیا مرِ رہیِئےَ ॥੫॥੨॥ لفظی معنی: جب لگ ۔ جب تک ۔ دنیا رہیے ۔ زندہ ہو دنیامیں۔ کچھ

Urdu Page 660

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣੁ ਸੇਵਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥ دھناسریِ مہلا ੧ گھرُ ੧ چئُپدے ੴ ستِنامُ کرتا پُرکھُ نِربھءُ نِرۄیَرُ اکال موُرتِ اجوُنیِ سیَبھنّ گُرپ٘رسادِ ॥ جیِءُ

error: Content is protected !!