Urdu Page 778

ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਕੋਈ ਨ ਲਾਗੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥ بابُلُ میرا ۄڈ سمرتھا کرنھ کارنھ پ٘ربھُ ہارا ॥ جِسُ سِمرت دُکھُ کوئیِ ن لاگےَ بھئُجلُ پارِ اُتارا ॥ ترجمہ: میرا باپ جیسا خدا قادر ہے اور اسباب کا سبب ہے ، جس کو یاد کرنے

Urdu Page 777

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲੋਚਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਰਾਮ ਰਾਜਿਆ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਸੇਜ ਵਿਛਾਈ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜਿਆ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥੩॥ میرےَ منِ تنِ لوچا گُرمُکھے رام راجِیا ہرِ سردھا سیج ۄِچھائیِ ॥ جن نانک ہرِ پ٘ربھ بھانھیِیا رام راجِیا مِلِیا سہجِ سُبھائیِ ॥੩॥ لفظی معنی: سادھن۔ وہ انسان۔ آساچت کرے ۔ دلمیں

Urdu Page 776

ਪੂਰਾ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ پوُرا پُرکھُ پائِیا ۄڈبھاگیِ سچِ نامِ لِۄ لاۄےَ ॥ ترجمہ: وہ بڑی خوش قسمتی سے کامل خدا کو پہچانتا ہے۔ ابدی خدا کے نام سے محبت سے جڑا رہتا ہے۔ ਮਤਿ ਪਰਗਾਸੁ ਭਈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ

Urdu Page 775

ਹਰਿ ਮੰਗਲ ਰਸਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੨॥ ہرِ منّگل رسِ رسن رساۓ نانک نامُ پ٘رگاسا ॥੨॥ لفظی معنی: ہر سر نرمل نائے ۔ الہٰی نام کے پاک تالاب میں غسل کیا۔ نرمل جل ۔ پاک پانی ۔ میل گوائے ۔ غلاظت مٹی ۔ پوت۔ پاک درمت ۔ بد عقلی ۔ بھرم ۔ شک

Urdu Page 774

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਾਵ ਪਹਿਲੀ ਆਰੰਭੁ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥੧॥ جنُ کہےَ نانکُ لاۄ پہِلیِ آرنّبھُ کاجُ رچائِیا ॥੧॥ لفظی معنی: لاو۔ پھیرا ۔ گیڑا۔ پروتی ۔ پہلا چھوڑ جسمیں پہلے ملوت ہے ۔ چھوڑ کر دوسرے میں داخل ۔ کرم۔ اعملا۔ درڑائیا۔ درڑھ کرائیا ۔ پختہ کرائیا۔ بلرام جیؤ۔ اے خدا قربان ہوں تجھ پر

Urdu Page 772

ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਵੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੩॥ نانک رنّگِ رۄےَ رنّگِ راتیِ جِنِ ہرِ سیتیِ چِتُ لائِیا ॥੩॥ لفظی معنی: پِرُ راۄے ۔ ملاپ کا سکھ حاصل کرنا۔ رنگ ۔ راتڑیِۓ۔ پریم پیار میں محو ومتاثر ۔ پِر کا مہلُ ۔ خاوند مراد خدا کا ٹھکانہ ۔ تِن پائِیا ۔ انیں

Urdu Page 773

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਾ ਗੁਣ ਰਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ راگُ سوُہیِ مہلا ੪ چھنّت گھرُ ੧ ੴ ستِگُر پ٘رسادِ ॥ ستِگُرُ پُرکھُ مِلاءِ اۄگنھ ۄِکنھا گُنھ رۄا بلِ رام جیِءُ

Urdu Page 771

ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ਸਬਦੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਤਿਨ ਕੇਰਾ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥੨॥ تیرے گُنھ گاۄہِ سہجِ سماۄہِ سبدے میلِ مِلاۓ ॥ نانک سپھل جنمُ تِن کیرا جِ ستِگُرِ ہرِ مارگِ پاۓ ॥੨॥ لفظی معنی: بھگتا ۔ عاشقان الہٰی۔ الہٰی پریمی ۔ انند بھیا۔ سکون ہوا۔ ہر نام۔

Urdu Page 770

ਨਿਹਚਲੁ ਰਾਜੁ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇਰਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਾਮ ॥ نِہچلُ راجُ سدا ہرِ کیرا تِسُ بِنُ اۄرُ ن کوئیِ رام ॥ ترجمہ:۔ خدا کا حکم ہمیشہ قائم رہتا ہے اس کے برابر کوئی نہیں ہے۔ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥ ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਆ ਗੁਰਮਤੀ

Urdu Page 769

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੩॥ کوٹِ مدھے کِنےَ پچھانھِیا ہرِ ناما سچُ سوئیِ ॥ نانک نامِ مِلےَ ۄڈِیائیِ دوُجےَ بھاءِ پتِ کھوئیِ ॥੩॥ لفظی معنی: منمکھ ۔ مرید ۔ بھت ۔ الہٰی یادوریاض ۔ پیار ۔ پرج گوی ۔ دنیا میں زلیل

error: Content is protected !!