Urdu Page 757

ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਰਵੰਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ہءُ تِن کےَ بلِہارنھےَ منِ ہرِ گُنھ سدا رۄنّنِ ॥੧॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: گرمکھ ۔ مرید مرشد۔ جپن۔ یادوریاض ۔ رون۔ یاد کرتے ہیں (1) رہاؤ۔ ترجمہ : جو الہٰی اوصاف دل میں بساتے ہیں میں قربان ہوں ان پر (1) رہاؤ۔

Urdu Page 756

ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰੇ ਓਥੈ ਕੂੜੇ ਨਾ ਟਿਕੰਨਿ ॥ ਓਨਾ ਸਚੁ ਨ ਭਾਵਈ ਦੁਖ ਹੀ ਮਾਹਿ ਪਚੰਨਿ ॥੧੮॥ سچا ساہُ سچے ۄنھجارے اوتھےَ کوُڑے ن ٹِکنّنِ ॥ اونا سچُ ن بھاۄئیِ دُکھ ہیِ ماہِ پچنّنِ ॥੧੮॥ لفظی معنی: سچا ساہو ۔ سچا شاہوکرا ۔ سچے ونجارے ۔ سچے سوداگ ر۔ کوڑے ۔ جھوٹے ۔ ٹکن

Urdu Page 755

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧੦ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੁਨੀਆ ਨ ਸਾਲਾਹਿ ਜੋ ਮਰਿ ਵੰਞਸੀ ॥ ਲੋਕਾ ਨ ਸਾਲਾਹਿ ਜੋ ਮਰਿ ਖਾਕੁ ਥੀਈ ॥੧॥ راگُ سوُہیِ مہلا ੩ گھرُ ੧੦ ੴ ستِگُر پ٘رسادِ ॥ دُنیِیا ن سالاہِ جو مرِ ۄنّجنْسیِ ॥ لوکا ن سالاہِ جو مرِ کھاکُ تھیِئیِ ॥੧॥ لفظی معنی: مونجھسی ۔ مر

Urdu Page 754

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸਚੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥ ہرِ کا نامُ ستِ کرِ جانھےَ گُر کےَ بھاءِ پِیارے ॥ سچیِ ۄڈِیائیِ گُر تے پائیِ سچےَ ناءِ پِیارے ॥ ترجمہ: جو پیارے مرشد سے محبت کرتا ہے ،وہ سمجھ جاتا ہے کہ خدا کا

Urdu Page 753

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥੫॥ آپے تھاپِ اُتھاپِ سبدِ نِۄاجِیا ॥੫॥ ترجمہ: تم خود سب کچھ بناتے اور فناہ کرتے ہو آپ خود مرشد کے کلام کے ذریعے ایک شخص کو مزین کرتے ہیں۔ || 5 || ਦੇਹੀ ਭਸਮ ਰੁਲਾਇ ਨ ਜਾਪੀ ਕਹ ਗਇਆ ॥ ਆਪੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਸੋ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭਇਆ ॥੬॥ دیہیِ بھسم

Urdu Page 752

ਲਾਲਿ ਰਤਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੨॥ لالِ رتا منُ مانِیا گُرُ پوُرا پائِیا ॥੨॥ لفظی معنی: سچ صلاح ۔ حقیقت کی حمدوثناہ سے ۔ ساچے من بھائیا۔ سچے صڈیوی خدا کے دل کا پیار ہوا۔ لال رتا۔ سر خرو ہوا ۔ من مانیا۔ دل نے تلسیم کیا ۔ دل کی تسلی ہوئی ۔

Urdu Page 751

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੯ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਚਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਥੋੜੜਿਆ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਜੀਉ ॥ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲੀਆ ਠਗਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ਜੀਉ ॥ ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਜਨਮੁ ਨ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਜੀਉ ॥੧॥ سوُہیِ مہلا ੧ گھرُ ੯ ੴ ستِگُر پ٘رسادِ ॥ کچا رنّگُ کسُنّبھ کا تھوڑڑِیا دِن چارِ جیِءُ ॥ ۄِنھُ

Urdu Page 750

ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تیرے سیۄک کءُ بھءُ کِچھُ ناہیِ جمُ نہیِ آۄےَ نیرے ॥੧॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: سر اوپر۔ تیری پشت پناہی ۔ سوآمی ۔ آقا۔ خدا ۔ مائیا مدماتا۔ دنیاوی دولت کے غرور میں مست۔ چیت۔ دل ۔ یاد (1) سنت ۔ روحانی

Urdu Page 749

ਭਾਗਠੜੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ ਪਰਵਾਣੁ ਗਣੀ ਸੇਈ ਇਹ ਆਏ ਸਫਲ ਤਿਨਾ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥੧॥ بھاگٹھڑے ہرِ سنّت تُم٘ہ٘ہارےجِن٘ہ٘ہگھرِدھنُہرِناما॥ پرۄانھُ گنھیِ سیئیِ اِہ آۓسپھل تِناکےکاما॥੧॥ لفظی معنی: بھاگھٹڑے ۔ خوش قسمت ۔ سنت۔ روحانی رہبر۔ گھر ۔ دلمیں۔ دھن۔ ہرناماما۔ الہٰی نام کی دولت۔ پروان۔ قبول منظور۔ گئی ۔ گنو

Urdu Page 748

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥ گُرمُکھِ نامُ جپےَ اُدھرےَ سو کلِ مہِ گھٹِ گھٹِ نانک ماجھا ॥੪॥੩॥੫੦॥ لفظی معنی: کوٹ تیرتھ ۔ کروڑوں زیارت گاہوں ۔ مجن اسنانا۔ خاص موقعہ کا اسنان یا زیارت ۔ کل میہہ۔ اس زمانے میں میل بھریجے ۔ ناپاک ہوجاتا۔ وید کتب ۔

error: Content is protected !!