Swahili Page 740

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mehlaa 5. Raag Soohee, Fifth Guru: Raag Soohee, Guru wa Tano: ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ rahan na paavahi sur nar dayvaa. Neither the exalted people nor angels can stay in this world forever. Sio watu waliokjwezwa wala malaika ambao wanaweza kukaa duniani humu milele. ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਕਰਿ

Swahili Page 739

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥ kar kirpaa mohi saaDhsang deejai. ||4|| and kindly bless me with the company of the saintly people. ||4|| na kwa wema wako unibariki na uandamano wa watu watakatifu. ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥ ta-o kichh paa-ee-ai ja-o ho-ee-ai raynaa. We can receive something worthwhile in the company

Swahili Page 738

ਖਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵਉ ਬਿਨੁ ਪਗ ਪਾਗੇ ॥ khin rahan na paava-o bin pag paagay. I cannot spiritually survive even for an instant without beholding my husband-God. Siwezi kuishi kiroho hata kwa muda mfupi bila kutazama Mume-Mungu wangu. ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹ ਸਭਾਗੇ ॥੩॥ ho-ay kirpaal parabh milah sabhaagay. ||3|| (Yes, O’ my friend), if

Swahili Page 737

ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥ jis no laa-ay la-ay so laagai. (O’ brother), only the one whom God attunes to His Name, is attuned to Him. (Ee ndugu), ni yule tu ambaye Mungu anamakinisha kwa Jina Lake, anamakinikia Mungu, ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸੁ ਜਾਗੈ ॥ gi-aan ratan antar tis jaagai. The jewel-like spiritual

Swahili Page 736

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਛੂਟੈ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੩॥ gur parsaadee ko virlaa chhootai tis jan ka-o ha-o balihaaree. ||3|| Through the Guru’s grace, only a rare person is saved (from the malady of ego); I am always dedicated to such a human being. ||3|| Kwa neema ya Guru, mtu nadra peke yake

Swahili Page 735

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੭ soohee mehlaa 4 ghar 7 Raag Soohee, Fourth Guru, Seventh Beat: Raag Soohee, Guru wa Nne, Mpigo wa Saba: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-onkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the True Guru. Mungu Mmoja wa milele, anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli. ਤੇਰੇ ਕਵਨ

Swahili Page 734

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੋਰਤੁ ਬਿਧਿ ਲਇਆ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ gur kirpaa tay har man vasai horat biDh la-i-aa na jaa-ee. ||1|| It is only through the Guru’s grace that God manifests in one’s mind; He cannot be realized by any other effort. ||1|| Ni kwa neema ya Guru pekee ambapo Mungu anadhihirika

Swahili Page 733

ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥ jay sa-o lochai rang na hovai ko-ay. ||3|| Even if a self-willed person wishes hundarads of time, he cannot receive God’s love. ||3|| Hata iwapo mtu mwenye hiari binafsi atamani mara mia moja, yeye hawezi kupokea upendo wa Mungu. ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ

Swahili Page 732

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਕਰਿ ਰੰਙੁ ॥ mayray man har raam naam kar rany. O’ my mind, enshrine love for the Name of God. Ee akili yangu, thamini upendo wa Jina la Mungu. ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਉ ਨਿਸੰਙੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gur tuthai har updaysi-aa har bhayti-aa raa-o nisany. ||1|| rahaa-o.

Swahili Page 731

ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥ mayray laal jee-o tayraa ant na jaanaa. O’ my beloved God, I can’t know the limits of Your virtues. Ee Mungu wangu mpendwa, siwezi kujua vikomo vya fadhila zako. ਤੂੰ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਰਬ ਸਮਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ toon jal thal mahee-al bharipur

error: Content is protected !!