ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਨਹ ਜੋਹਈ ਤਿਤੁ ਚਾਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tant mant nah joh-ee tit chaakh na laagai. ||1|| rahaa-o.
He is not affected by any charm or mantra, and evil intensions cannot do any harm him. ||1||Pause||
Yeye haathiriwi na hirizi au mantra yoyote, na nia za uovu haziwezi kumdhuru. ||1||Sitisha||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਨਸੇ ਅਨਰਾਗੈ ॥
kaam kroDh mad maan moh binsay anraagai.
Lust, anger, the intoxication of egotism, emotional attachment and other worldly allurements are destroyed,
Ukware, hasira, kulevya kwa ubinafsi, kiambatisho cha kihisia na vivutio vingine vya kidunia vinaangamizwa.
ਆਨੰਦ ਮਗਨ ਰਸਿ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਾਗੈ ॥੨॥੪॥੬੮॥
aanand magan ras raam rang naanak sarnaagai. ||2||4||68||
O’ Nanak, one who remains in the refuge of God, remains imbued and elated in God’s love. ||2||4||68||
Ee Nanak, mtu anayesalia katika kimbilio cha Mungu, anabaki amepenyezwa na kufurahishwa na upendo wa Mungu.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Fifth Guru:
Raag Bilaaval, Guru wa Tano:
ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕੈ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਕਰਨਾ ॥
jee-a jugat vas parabhoo kai jo kahai so karnaa.
The way of living of all beings is in God’s control; we do whatever He commands.
Mtindo wa kuishi wa viumbe vyote upo katika udhibiti wa Mungu; sisi tunafanya chochote ambacho Yeye amaamrisha.
ਭਏ ਪ੍ਰਸੰਨ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ॥੧॥
bha-ay parsann gopaal raa-ay bha-o kichh nahee karnaa. ||1||
The person on whom God, the sovereign king, is pleased, he has nothing to be afraid of. ||1||
Mtu ambaye Mungu, Mfalme mwenye enzi kuu, amependezwa naye, yeye hana chochote cha kuogopa.
ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕਦੇ ਤੁਧੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
dookh na laagai kaday tuDh paarbarahm chitaaray.
By remembering God with loving devotion, no sorrow would ever afflict you,
Kwa kumkumbuka Mungu kwa ujitoaji wa upendo, hakuna huzuni itawahi kukuathiri,
ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jamkankar nayrh na aavee gursikh pi-aaray. ||1|| rahaa-o.
O’ the Guru’s beloved disciple, even the demon of death would not come near you. ||1||Pause||
Ee mfuasi mpendwa wa Guru, hata pepo wa kifo hawezi kukukaribia. ||1||Sitisha||
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
karan kaaran samrath hai tis bin nahee hor.
The all Powerful God is the Cause of causes; there is none other like Him.
Mungu mwenye Nguvu zote ndiye Msingi wa misingi yote, hakuna yeyote mwengine kama Yeye.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥੨॥੫॥੬੯॥
naanak parabh sarnaagatee saachaa man jor. ||2||5||69||
O’ Nanak, one who remains in God’s refuge, he has God’s eternal support in his mind . ||2||5||69||
Ee Nanak, yule anayesalia katika kimbilio cha Mungu, ana tegemezo ya milele ya Mungu akilini mwake.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Fifth Guru:
Raag Bilaaval, Guru wa Tano:
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਨਾਠਾ ਦੁਖ ਠਾਉ ॥
simar simar parabh aapnaa naathaa dukh thaa-o.
O’ brother, by always remembering God with adoration, the very source of my sorrows has hastened away.
Ee ndugu, kwa kumkumbuka Mungu daima kwa ibada, chanzo chenyewe cha huzuni zangu kimetokomea.
ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਪਾਏ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਤੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਉ ॥੧॥
bisraam paa-ay mil saaDhsang taa tay bahurh na Dhaa-o. ||1||
By joining the Guru’s congregation, I have found a place for celestial peace, and now I no longer wander away from there. ||1||
Kwa kujiunga na ushirika wa Guru, nimepata mahali pa amani ya kimbingu, na sasa sizururi kutoka hapo tena.
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਨੇ ਚਰਨਨ੍ਹ੍ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
balihaaree gur aapnay charnanH bal jaa-o.
I am dedicated to my Guru, and I sincerely follow his teachings.
Nimewekwa wakfu kwa Guru wangu, na ninafuata mafundisho yake kwa unyoofu.
ਅਨਦ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਬਨੇ ਪੇਖਤ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anad sookh mangal banay paykhat gun gaa-o. ||1|| rahaa-o.
Beholding the Guru, I sing God’s praises, remain blissful, and enjoy all the pleasures. ||1||Pause||
Kwa kumtazama guru, naimba sifa za Mungu, nasalia mwenye raha tele, na kufurahia raha zote. ||1||Sitisha||
ਕਥਾ ਕੀਰਤਨੁ ਰਾਗ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਇਹੁ ਬਨਿਓ ਸੁਆਉ ॥
kathaa keertan raag naad Dhun ih bani-o su-aa-o.
Reflecting on God’s virtues, singing His praises and listening to the divine melodies has become the focus of my life.
Kutafakari kuhusu fadhila za Mungu, kuimba sifa Zake na kusikiliza melodia takatifu kumekuwa umakini wa maisha yangu
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਉ ॥੨॥੬॥੭੦॥
naanak parabh suparsan bha-ay baaNchhat fal paa-o. ||2||6||70||
O’ Nanak, God has become very much pleased with me and now I am receiving the fruits of my heart’s desire. ||2||6||70||
Ee Nanak, Mungu amependezwa sana nami na sasa ninapokea matunda ya hamu za moyo wangu.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Fifth Guru:
Raag Bilaaval, Guru wa Tano:
ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਰਿਦ ਕਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
daas tayray kee bayntee rid kar pargaas.
This is the prayer of your devotee: please enlighten my heart with spiritual wisdom,
Hili ndilo ombi la mtawa wake: tafadhali angaza moyo wangu na hekima ya kiroho.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੋਖਨ ਕੋ ਨਾਸੁ ॥੧॥
tumHree kirpaa tay paarbarahm dokhan ko naas. ||1||
so that by Your grace, O’ supreme God! my vices may get destroyed. ||1||
ili kwa neema Yako, Ee Mungu mkuu! maovu yangu yaweze kuangamizwa.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
charan kamal kaa aasraa parabh purakh guntaas.
O’ all pervading God! You are the treasure of virtues; I have the support of only Your immaculate Name.
Ee Mungu unayeenea kote! Wewe ndiwe hazina ya fadhila; mimi nina tegemezo ya Jina lako takatifu peke yake.
ਕੀਰਤਨ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਰਹਉ ਜਬ ਲਗੁ ਘਟਿ ਸਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
keertan naam simrat raha-o jab lag ghat saas. ||1|| rahaa-o.
As long as there is breath in my body, I may keep singing Your praises and meditating on Naam with adoration. ||1||Pause||
Ili mradi kuna pumzi katika mwili wangu, naweza kuendelea kuimba sifa zako na kutafakari kuhusu Naam kwa ibada. ||1||Sitisha||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਤੂਹੈ ਤੂ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੁ ॥
maat pitaa banDhap toohai too sarab nivaas.
O’ God! You are my mother, father and my relatives. You are pervading all beings.
Ee Mungu! Wewe ndiwe mama, baba na jamaa yangu. Wewe unaenea katika viumbe vyote.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕੋ ਨਿਰਮਲ ਜਾਸੁ ॥੨॥੭॥੭੧॥
naanak parabh sarnaagatee jaa ko nirmal jaas. ||2||7||71||
O’ Nanak, seek the refuge of that God whose glory is immaculate. ||2||7||71||
Ee Nanak, tafuta kimbilio cha Mungu huyo ambaye utukufu wake ni mtakatifu.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Fifth Guru:
Raag Bilaaval, Guru wa Tano:
ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਸਭਿ ਭਲਾ ਮਨਾਵਹਿ ॥
sarab siDh har gaa-ee-ai sabh bhalaa manaaveh.
We should sing praises of God, the Master of all miraculous powers; one who does, everyone wishes him well.
Tunafaa kuimba sifa za Mungu, Bwana wa nguvu zote za kimiujiza; yule anayefanya hivyo, kila mtu anamtakia mema.
ਸਾਧੁ ਸਾਧੁ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਹਿ ਸੁਣਿ ਦਾਸ ਮਿਲਾਵਹਿ ॥੧॥
saaDh saaDh mukh tay kaheh sun daas milaaveh. ||1||
With their tongues they call him a saintly person; listening to his words, people bow to him with humility. ||1||
Kwa ndimi zao wanamuita mtu mtakatifu; kwa kusikiliza maneno yake, watu wanamsujudia kwa unyenyekevu.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਕਲਿਆਣ ਰਸ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ ॥
sookh sahj kali-aan ras poorai gur keenH.
That person, whom the perfect Guru blesses with peace, poise, liberation from vices and happiness,
Mtu huyo, ambaye Guru kamili anabariki na amani, utulivu, ukombozi kutoka maovu na furaha,
ਜੀਅ ਸਗਲ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jee-a sagal da-i-aal bha-ay har har naam cheenH. ||1|| rahaa-o.
reflects on God’s Name and remains compassionate to all beings. ||1||Pause||
anatafakari kuhusu Jina la Mungu na anasalia mkarimu kwa viumbe vyote. ||1||Sitisha||
ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥
poor rahi-o sarbatar meh parabh gunee gaheer.
God, the unfathomable Master of virtues, is pervading all beings.
Mungu, Bwana wa fadhila asiyefahamika, anapenyeza viumbe vyote.
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਆਨੰਦ ਮੈ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਧੀਰ ॥੨॥੮॥੭੨॥
naanak bhagat aanand mai paykh parabh kee Dheer. ||2||8||72||
O’ Nanak, having God’s support, the devotees always remain in bliss.
Ee Nanak, kwa kuwa na tegemezo ya Mungu, watawa daima wanasalia katika raha tele. ||2||8||72||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Fifth Guru:
Raag Bilaaval, Guru wa Tano:
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥
ardaas sunee daataar parabh ho-ay kirpaal.
Becoming merciful, the beneficent God has listened to my prayer.
Akiwa mwenye huruma, Mungu mwema amesikiliza ombi langu.
ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਅਪਨਾ ਸੇਵਕੋ ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਰੁ ॥੧॥
raakh lee-aa apnaa sayvko mukh nindak chhaar. ||1||
God has saved His devotee and has brought shame to the devotee’s slanderer. ||1||
Mungu ameokoa mtawa wake na ameleta fedheha kwa mchongezi wa mtawa.
ਤੁਝਹਿ ਨ ਜੋਹੈ ਕੋ ਮੀਤ ਜਨ ਤੂੰ ਗੁਰ ਕਾ ਦਾਸ ॥
tujheh na johai ko meet jan tooN gur kaa daas.
O’ my friend, if you follow the Guru’s teachings, then nobody can even think of harming you.
Ee rafiki wangu, iwapo ufuate mafundisho ya Guru, basi hakuna mtu anaweza hata kufikiria kukudhuru.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ਦੇ ਅਪਨੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paarbarahm too raakhi-aa day apnay haath. ||1|| rahaa-o.
The supreme God has saved you by extending His support. ||1||Pause||
Mungu mkuu amekuokoa kwa kunyoosha tegemezo Yake. ||1||Sitisha||
ਜੀਅਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਬੀਆ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
jee-an kaa daataa ayk hai bee-aa nahee hor.
O’ my friend, God is the only benefactor of all beings; there is no other at all.
Ee rafiki wangu, Mungu ndiye mfadhili wa pekee wa viumbe vyote; hakuna mwengine hata mmoja.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮੈ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥੨॥੯॥੭੩॥
naanak kee banantee-aa mai tayraa jor. ||2||9||73||
Nanak prays, O’ God! You are my only strength. ||2||9||73||
Nanak anaomba, Ee Mungu! Wewe ndiwe nguvu yangu ya pekee.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Fifth Guru:
Raag Bilaaval, Guru wa Tano:
ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਸਾਜਨਾ ਰਾਖੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥
meet hamaaray saajnaa raakhay govind.
O’ my friends and companions, God of the universe protects His devotees.
Ee marafiki na wendani wangu, Mungu wa ulimwengu analinda watawa Wake.
ਨਿੰਦਕ ਮਿਰਤਕ ਹੋਇ ਗਏ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹੋਹੁ ਨਿਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nindak mirtak ho-ay ga-ay tumH hohu nichind. ||1|| rahaa-o.
The slanderers become spiritually dead, so you should not worry about them. ||1||Pause||
Wachongezi wanakufa kiroho, hivyo basi hustahili kuwa na shaka kuwahusu. ||1||Sitisha||
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਭੇਟੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
sagal manorath parabh kee-ay bhaytay gurdayv.
God has fulfilled all hopes and desires of the one who has met and followed the teachings of the divine Guru.
Mungu ametimiza matumaini na hamu zote za yule ambaye amekutana na kufuata mafundisho ya Guru mtakatifu.