Swahili Page 857

ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਮ ਪੰਥ ਕੀ ਜਾਸੁ ਬਸੈ ਮਨਿ ਨਾਉ ॥
taraas mitai jam panth kee jaas basai man naa-o.
In whose heart dwells the Name of God, his fear of death ends.
Ambaye moyoni mwake mnaishi Jina la Mungu, hofu yake ya kifo inakwisha.

ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਹਲੀ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥
gat paavahi mat ho-ay pargaas mahlee paavahi thaa-o.
He attains supreme spiritual state, his intellect is enlightened with divine knowledge and he remains focused on the meditation on God.
Anapata hali kuu ya kiroho, akili yake inaangazwa kwa maarifa takatifu na anabaki amemakinikia kutafakari kuhusu Mungu.

ਤਾਹੂ ਸੰਗਿ ਨ ਧਨੁ ਚਲੈ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਬਨ ਨਹ ਰਾਜ ॥
taahoo sang na Dhan chalai garih joban nah raaj.
Wealth, home, youth or power would not accompany you in the end.
Utajiri, nyumba, ujana au nguvu haitaambatana nawe mwishowe.

ਸੰਤਸੰਗਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਹੁ ਇਹੈ ਤੁਹਾਰੈ ਕਾਜ ॥
satsang simrat rahhu ihai tuhaarai kaaj.
In the holy congregation meditate on Naam, which alone would be of use to you in the end.
Katika ushirika takatifu tafakari kuhusu Naam, ambaye pekee itakuwa na manufaa kwako mwishowe.

ਤਾਤਾ ਕਛੂ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਜਉ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰੈ ਆਪ ॥
taataa kachhoo na ho-ee hai ja-o taap nivaarai aap.
When God Himself eradicates our malady of ego then no sorrow afflicts us.
Wakati Mungu mwenyewe anaondoa ugonjwa wa ubinafsi basi hakuna huzuni inatuathiri.

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਨਾਨਕ ਹਮਹਿ ਆਪਹਿ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੩੨॥
paratipaalai naanak hameh aapeh maa-ee baap. ||32||
O’ Nanak, God Himself cherishes us like our mother and father. ||32||
Ee Nanak, Mungu Mwenyewe anatuthamini kama mama na baba yetu.

ਸਲੋਕੁ ॥
salok.
Shalok:

ਥਾਕੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਘਾਲਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਥ ॥
thaakay baho bidh ghaaltay taripat na tarisna laath.
People are exhausted struggling in all sorts of ways but their yearning for Maya is not satiated.
Watu wamechoka waking’ang’ana katika aina zote za njia lakini tamaa yao ya Maya haitoshelezwi.

ਸੰਚਿ ਸੰਚਿ ਸਾਕਤ ਮੂਏ ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਨ ਸਾਥ ॥੧॥
sanch sanch saakat moo-ay naanak maa-i-aa na saath. ||1||
O’ Nanak, the cynics spiritually die amassing more and more worldly wealth but the Maya does not go with them in the end. ||1||
Ee Nanak, wabeuzi wanakufa kiroho wakikusanya utajiri wa kidunia zaidi na zaidi lakini Maya haiendi nao mwishowe.

ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauree:

ਥਥਾ ਥਿਰੁ ਕੋਊ ਨਹੀ ਕਾਇ ਪਸਾਰਹੁ ਪਾਵ ॥
thathaa thir ko-oo nahee kaa-ay pasaarahu paav.
Thatha, an alphabet: No one is going to stay in this world forever. Why do you keep expanding your worldly possessions?
Thatha, alfabeti: Hakuna mtu anaenda kukaa duniani humu milele. Kwa nini unaendelea kuzidisha mali yako ya kidunia.

ਅਨਿਕ ਬੰਚ ਬਲ ਛਲ ਕਰਹੁ ਮਾਇਆ ਏਕ ਉਪਾਵ ॥
anik banch bal chhal karahu maa-i-aa ayk upaav.
You commit so many fraudulent and deceitful actions while chasing Maya.
Unatenda vitendo vingi vya ulaghai na udanganyifu wakati unafukuza Maya.

ਥੈਲੀ ਸੰਚਹੁ ਸ੍ਰਮੁ ਕਰਹੁ ਥਾਕਿ ਪਰਹੁ ਗਾਵਾਰ ॥
thailee sanchahu saram karahu thaak parahu gaavaar.
O’ fool, you wear down working hard for the sake of worldly wealth.
Ee mpumbavu, unafifia ukifanya kazi kwa bidii kwa ajili ya utajiri wa kidunia.

ਮਨ ਕੈ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਅੰਤੇ ਅਉਸਰ ਬਾਰ ॥
man kai kaam na aavee antay a-osar baar.
But in the end this worldly wealth shall be of no use to your soul.
Lakini mwishowe utajiri huu wa kidunia hautakuwa na manufaa kwa roho yako.

ਥਿਤਿ ਪਾਵਹੁ ਗੋਬਿਦ ਭਜਹੁ ਸੰਤਹ ਕੀ ਸਿਖ ਲੇਹੁ ॥
thit paavhu gobid bhajahu santeh kee sikh layho.
Attain spiritual peace by meditating on God through the Guru’s teachings.
Pata amani ya kiroho kwa kutafakari kuhusu Mungu kupitia mafundisho ya Guru.

ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦ ਏਕ ਸਿਉ ਇਆ ਸਾਚਾ ਅਸਨੇਹੁ ॥
pareet karahu sad ayk si-o i-aa saachaa asnayhu.
Always embrace love for God, this is the only true love!
Daima kumbatia upendo kwa Mungu, huu ndio upendo wa kweli wa pekee!

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਸਭ ਬਿਧਿ ਏਕੈ ਹਾਥ ॥
kaaran karan karaavano sabh biDh aikai haath.
O’ God, You are the doer, the cause of causes and everything is under Your command.
Ee Mungu, Wewe ndiwe mtendaji, msingi wa misingi na kila kitu kipo chini ya amri yako.

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਅਨਾਥ ॥੩੩॥
jit jit laavhu tit tit lageh naanak jant anaath. ||33||
O’ Nanak, helpless beings are engaged in whatever task You assign them. |33|
Ee Nanak, viumbe wanyonge wanajishughulisha katika kazi yoyote ambayo unawateua kufanya.

ਸਲੋਕੁ ॥
salok.
Shalok:

ਦਾਸਹ ਏਕੁ ਨਿਹਾਰਿਆ ਸਭੁ ਕਛੁ ਦੇਵਨਹਾਰ ॥
daasah ayk nihaari-aa sabh kachh dayvanhaar.
The devotees of God has realized that God is the bestower of everything.
Watawa wa Mungu wamegundua kwamba Mungu ndiye mtawaza wa kila kitu.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਹਿ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਅਧਾਰ ॥੧॥
saas saas simrat raheh naanak daras aDhaar. ||1||
O’ Nanak, depending only on the support of God they meditate on Him with each and every breath. ||1||
Ee Nanak, kwa kutegemea tu tegemezo ya Mungu wanatafakari kuhusu Yeye kwa kila pumzi wanayopumua.

ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauree:

ਦਦਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਸਭ ਕਉ ਦੇਵਨਹਾਰ ॥
dadaa daataa ayk hai sabh ka-o dayvanhaar.
Dada, an alphabet: God is the only one benefactor, who gives to all.
Dada, alfabeti: Mungu ndiye mfadhili wa pekee, anayetoa kwa wote.

ਦੇਂਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਅਗਨਤ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
dayNday tot na aavee agnat bharay bhandaar.
His countless treasures are always full, no shortage ever occurs while He gives.
Hazina zake zisizohesabika daima zimejaa, kamwe hakuna upungufu unatokea wakati anatoa.

ਦੈਨਹਾਰੁ ਸਦ ਜੀਵਨਹਾਰਾ ॥
dainhaar sad jeevanhaaraa.
The Great Giver is there forever.
Mpaji Mkuu yupo milele.

ਮਨ ਮੂਰਖ ਕਿਉ ਤਾਹਿ ਬਿਸਾਰਾ ॥
man moorakh ki-o taahi bisaaraa.
O’ my foolish mind, why have you forgotten Him?
Ee akili yangu mpumbavu, kwa nini umemsahau Yeye?

ਦੋਸੁ ਨਹੀ ਕਾਹੂ ਕਉ ਮੀਤਾ ॥
dos nahee kaahoo ka-o meetaa.
O’ my friend, no one can be blamed for forsaking God,
Ee rafiki wangu, hakuna mtu anaweza kutiwa lawama kwa kumwacha Mungu,

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਬੰਧੁ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਤਾ ॥
maa-i-aa moh banDh parabh keetaa.
because God has created the barrier of emotional attachment to Maya which makes one to forsake God.
Kwa sababu Mungu ameumba kizuizi cha kiambatisho cha kihisia kwa Maya ambacho kinamfanya mtu amuache Mungu.

ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਹਿ ਜਾ ਕੇ ਆਪੇ ॥
darad nivaareh jaa kay aapay.
Those, whose pain from affliction to Maya is removed by God Himself.
Wale, ambao uchungu wa kuathiriwa na Maya unaondolewa na Mungu Mwenyewe.

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ॥੩੪॥
naanak tay tay gurmukh Dharaapay. ||34||
O’ Nanak, those Guru’s follower are liberated from the craving for Maya. ||34||
Ee Nanak, hao wafuasi wa Guru wanakombolewa kutoka hamu ya Maya.

ਸਲੋਕੁ ॥
salok.
Shalok:

ਧਰ ਜੀਅਰੇ ਇਕ ਟੇਕ ਤੂ ਲਾਹਿ ਬਿਡਾਨੀ ਆਸ ॥
Dhar jee-aray ik tayk too laahi bidaanee aas.
O my soul, give up your hopes in others and rely on the support of God alone.
Ee roho yangu, kata tamaa ya matumaini yako kwa wengine na utegemee tegemezo ya Mungu pekee.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੧॥
naanak naam Dhi-aa-ee-ai kaaraj aavai raas. ||1||
O Nanak, every task is accomplished successfully by meditating on Naam. ||1||
Ee Nanak, kila kazi inafanikishwa kikamilifu kwa kutafakari kuhusu Naam.

ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauree:

ਧਧਾ ਧਾਵਤ ਤਉ ਮਿਟੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਬਾਸੁ ॥
DhaDhaa Dhaavat ta-o mitai satsang ho-ay baas.
Dhadha, an alphabet: One’s wanderings after worldly wealth stops only when one is blessed with the holy congregation.
Dhadha, alfabeti: Kuzurura kwa mtu akifukuza utajiri wa kidunia kunatamatika tu wakati mtu huyo anabarikiwa na ushirika takatifu.

ਧੁਰ ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਆਪਿ ਤਉ ਹੋਇ ਮਨਹਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
Dhur tay kirpaa karahu aap ta-o ho-ay maneh pargaas.
O’ God, on whom You bestow Your grace, his mind is enlightened with the divine knowledge and his wandering after Maya ends.
Ee Mungu, kwa yule ambaye unatawaza neema yako, akili yake inaangazwa kwa maarifa takatifu na kuzurura kwake akifukuza Maya kunatamatika.

ਧਨੁ ਸਾਚਾ ਤੇਊ ਸਚ ਸਾਹਾ ॥
Dhan saachaa tay-oo sach saahaa.
Those who have the wealth of Naam are truly wealthy,
Wale a,mbao wana utajiri wa Naam kwa kweli ni wakwasi.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮ ਬਿਸਾਹਾ ॥
har har poonjee naam bihaasaa.
and they deal only in the wealth of Naam.
Wanatenda tu katika utajiri wa Naam.

ਧੀਰਜੁ ਜਸੁ ਸੋਭਾ ਤਿਹ ਬਨਿਆ ॥
Dheeraj jas sobhaa tih bani-aa.
Patience, glory and honor come to those,
Subira, utukufu na heshima inajia wale,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸ੍ਰਵਨ ਜਿਹ ਸੁਨਿਆ ॥
har har naam sarvan jih suni-aa.
who listen to God’s Name with full concentration.
Wanaosikiliza Jina la Mungu kwa umakini kamili.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਹੇ ਸਮਾਈ ॥
gurmukh jih ghat rahay samaa-ee.
Those Guru’s followers in whose heart enshrines the Name of God.
Wale wafuasi wa Guru ambao wamethamini Jina la Mungu mioyoni mwao.

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਨ ਮਿਲੀ ਵਡਾਈ ॥੩੫॥
naanak tih jan milee vadaa-ee. ||35||
O Nanak, they receive honor here and hereafter. ||35||
Ee Nanak, wanapokea heshima humu na katika dunia itakayofuata.

ਸਲੋਕੁ ॥
salok.
Shalok:

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਪੁ ਜਪਿਆ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥
naanak naam naam jap japi-aa antar baahar rang.
O Nanak, those who have lovingly meditated on Naam while engaged in their daily chores,
Ee Nanak, wale ambao wametafakari kwa upendo kuhusu Naam wakati wamejishughulisha katika kazi zao za kila siku.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਰਕੁ ਨਾਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥
gur poorai updaysi-aa narak naahi saaDhsang. ||1||
they dwell in the holy congregation and by following the teachings from the Perfect Guru, they are not afflicted by the intense sufferings ||1||
wanaishi katika ushirika takatifu na kwa kufuata mafundisho kutoka kwa Guru kamili, hawaathiriwi na mateso makali.

ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauree:

ਨੰਨਾ ਨਰਕਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਨਾਹੀ ॥
nannaa narak pareh tay naahee.
Nanna, an alphabet: Those are not afflicted by the intense suffering,
Nanna, alfabeti: Wale hawaathiriwi na mateso makuu,

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਬਸਾਹੀ ॥
jaa kai man tan naam basaahee.
in whose heart and body dwells Naam.
Ambao Naam inadumu moyoni na mwilini mwao.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਜਪਤੇ ॥
naam niDhaan gurmukh jo japtay.
Those Guru’s followers who meditate on the treasure of Naam,
Hao wafuasi wa Guru wanaotafakari kuhusu hazina ya Naam,

ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਨਾ ਓਇ ਖਪਤੇ ॥
bikh maa-i-aa meh naa o-ay khaptay.
are not ruined in the entanglements of poisonous worldly wealth.
Hawaharibiwi katika misongamano ya utajiri wenye sumu wa kidunia.

ਨੰਨਾਕਾਰੁ ਨ ਹੋਤਾ ਤਾ ਕਹੁ ॥
nannaakaar na hotaa taa kaho.
Maya cannot cause any hurdle in the life of those,
Maya haiwezi kuleta kikwazo chochote kwa maisha ya wale,

ਨਾਮੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਜਾ ਕਹੁ ॥
naam mantar gur deeno jaa kaho.
whom the Guru has given the Mantra of Naam.
Ambao Guru amewapa Mantra ya Naam.

error: Content is protected !!