Swahili Page 862

ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥ Nanak deejai naam daan raakha-o hee-ai paro-ay. ||55|| O’ God, bless me with the gift of Naam, I may keep it enshrined in my heart, says Nanak. Ee Mungu, nibariki na tuzo ya Naam, niweze kuithamini moyoni mwangu, asema Nanak. ਸਲੋਕੁ ॥ salok. Shalok: ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ

Swahili Page 861

ਓਰੈ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਕੀਆ ॥ orai kachhoo na kinhoo kee-aa. In this world, no one accomplishes anything by himself. Katika dunia hii, hakuna mtu anatimiza chochote yeye mwenyewe. ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਛੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੂਆ ॥੫੧॥ naanak sabh kachh parabh tay hoo-aa. ||51|| O Nanak, whatever has happened is according to God’s will. ||51|| Ee

Swahili Page 860

ਸਲੋਕੁ ॥ salok. Shalok: ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀਆ ਸਾਕਤ ਮੁਗਧ ਅਜਾਨ ॥ ha-o ha-o karat bihaanee-aa saakat mugaDh ajaan. The foolish, ignorant and cynics spend their entire life indulging in their false pride and ego. Wapumbavu, wajinga na wabeuzi wanatumia maisha yao yote wakijihusisha katika fahari na ubinafsi wao wa uongo. ੜੜਕਿ ਮੁਏ ਜਿਉ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ

Swahili Page 859

ਸਲੋਕ ॥ salok. Shalok: ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪਰਧਾਨ ਤੇ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮਨ ਮੰਤ ॥ mat pooree parDhaan tay gur pooray man mant. Perfect is the intellect and most distinguished is the reputation of those who enshrine in their mind the teachings of the Perfect Guru. Kamili ni akili na mashuhuri ni sifa ya wale wanaothamini akilini

Swahili Page 858

ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੂਰੇ ॥ niDh niDhaan har amrit pooray. Those whose hearts are brimful with the ambrosial nectar of God’s Name, the treasure of virtues. Wale ambao mioyo yao imejaa na nekta ya ambrosia ya Jina la Mungu, hazina ya fadhila. ਤਹ ਬਾਜੇ ਨਾਨਕ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੩੬॥ tah baajay naanak anhad tooray. ||36||

Swahili Page 857

ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਮ ਪੰਥ ਕੀ ਜਾਸੁ ਬਸੈ ਮਨਿ ਨਾਉ ॥ taraas mitai jam panth kee jaas basai man naa-o. In whose heart dwells the Name of God, his fear of death ends. Ambaye moyoni mwake mnaishi Jina la Mungu, hofu yake ya kifo inakwisha. ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਹਲੀ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥ gat paavahi

Swahili Page 856

ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree: ਠਠਾ ਮਨੂਆ ਠਾਹਹਿ ਨਾਹੀ ॥ thathaa manoo-aa thaaheh naahee. Thatha (alphabet): Those people do not hurt anyone’s feelings, Thatha (alfabeti): Wale watu ambao hawaumizi wengine kihisia, ਜੋ ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਏਕਹਿ ਲਪਟਾਹੀ ॥ jo sagal ti-aag aykeh laptaahee. who abandon all worldly attachments and remain attuned to God alone. Wanaojitenga na viambatisho

Swahili Page 855

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥ apnee kirpaa karahu bhagvanta. please bestow such a mercy of Yours, O’ God. Tafadhali tawaza huruma kama hiyo yako, Ee Mungu. ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥ chhaad si-aanap baho chaturaa-ee. O’ my mind, give up your excessive cleverness, Ee akili yangu, achana na uwerevu wako wa kupita kiasi, ਸੰਤਨ ਕੀ

Swahili Page 854

ਸਲੋਕੁ ॥ salok. Shalok: ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਸਰਪਰ ਚਲਨੋ ਲੋਗ ॥ gan min daykhhu manai maahi sarpar chalno log. you may do all the calculations in your mind and see for yourself that all must depart from here in the end. Unaweza kufanya hesabu zote akilini mwako na ujionee kwamba kila mtu lazima

Swahili Page 853

ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree: ਯਯਾ ਜਾਰਉ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਊ ॥ ya-yaa jaara-o durmat do-oo. Yayaa-alphabet: Burn away duality and evil-mindedness. Yayaa-alfabeti: teketeza uwili na nia mbaya. ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਸੋਊ ॥ tiseh ti-aag sukh sehjay so-oo. By relinquishing these, you will dwell in intuitive peace. Kwa kuacha haya, utaishi kwa amani ya kisilika. ਯਯਾ ਜਾਇ

error: Content is protected !!