Swahili Page 220

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਾਧ ਮਗ ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ bayd puraan saaDh mag sun kar nimakh na har gun gaavai. ||1|| rahaa-o. Even after listening to Vedas, Puranas (holy scriptures) and the ways described by the saints, he does not sing God’s praises even for a moment.||1||Pause|| Hata baada ya

Swahili Page 219

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the true Guru: Mungu Mmoja wa milele, anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli: ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ raag ga-orhee mehlaa 9. Raag Gauree, Ninth Guru: Raag Gauree, Guru wa Tisa: ਸਾਧੋ ਮਨ ਕਾ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥ saaDho man

Swahili Page 218

ਕੋਈ ਜਿ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਮੂਲਿ ਨ ਸੁਣੀ ਕਹਿਆ ॥੨॥ ko-ee je moorakh lobhee-aa mool na sunee kahi-aa. ||2|| the foolish greedy person doesn’t listen to what is being said. ||2||. Mtu mpumbavu mwenye tamaa hasikilizi kinachosemwa. ਇਕਸੁ ਦੁਹੁ ਚਹੁ ਕਿਆ ਗਣੀ ਸਭ ਇਕਤੁ ਸਾਦਿ ਮੁਠੀ ॥ ikas duhu chahu ki-aa ganee sabh ikat saad muthee.

Swahili Page 217

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਰਵੈਰੇ ਜੀਉ ॥ bharam bha-o kaat kee-ay nirvairay jee-o. By removing my fears and doubts, the Guru has made me free of enmity. Kwa kuondoa woga na shaka yangu, Guru amenifanya niwe huru kutoka chuki. ਗੁਰ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੂਰਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥ gur man kee aas pooraa-ee jee-o. ||4|| The Guru

Swahili Page 216

ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥ bharam moh kachh soojhas naahee ih paikhar pa-ay pairaa. ||2|| Due to attachment with the illusionary world, he cannot think righteously and the shackles of Maya slow down his spiritual progress. Kutokana na kiambatisho kwa dunia kama ndoto, hawezi kufikiria kiadilifu na pingu za Maya

Swahili Page 215

ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਦੋਊ ਸਮਾਨੇ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਗੁਰ ਪਾਗਿਓ ॥ maan abhimaan do-oo samaanay mastak daar gur paagi-o. Since, I totally accepted the Guru and his teachings, praise or slander mean the same to me. Tangu, nikubali kikamilifu Guru na mafundisho yake, sifa na uchongezi una maana sawa kwangu. ਸੰਪਤ ਹਰਖੁ ਨ ਆਪਤ ਦੂਖਾ ਰੰਗੁ ਠਾਕੁਰੈ

Swahili Page 214

ਹੈ ਨਾਨਕ ਨੇਰ ਨੇਰੀ ॥੩॥੩॥੧੫੬॥ hai naanak nayr nayree. ||3||3||156|| O’ Nanak, God dwells so very close to all beings. ||3||3||156|| Ee Nanak, Mungu anaishi karibu na viumbe vyote. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa 5. Raag Gauree, Fifth Gurul: Raag Gauree, Guru wa Tano: ਮਾਤੋ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਮਾਤੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ maato har rang

Swahili Page 212

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa 5. Raag Gauree, Fifth Guru: Raag Gauree, Guru wa Tano: ਜਾ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਾਹੂ ਕਉ ਪੀਰ ॥ jaa ka-o bisrai raam naam taahoo ka-o peer. One who forgets God’s Name is afflicted with grief. Yule anayesahau Jina la Mungu anaathiriwa na majonzi. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਵਹਿ ਸੇ

Swahili Page 211

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥ parabh kay chaakar say bhalay. Blessed are the humble devotees of God. Wamebarikiwa watawa wanyenyekevu wa Mungu. ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥ naanak tin mukh oojlay. ||4||3||141|| O’ Nanak, they are honored in God’s court. ||4||3||141|| Ee Nanak, wanaheshimika katika mahakama ya Mungu. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa

error: Content is protected !!