Swahili Page 490

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥ gur sayvaa mahal paa-ee-ai jag dutar taree-ai. ||2|| By following the Guru’s teachings, God’s presence in our heart is realized and we swim across the impassable world-ocean of vices. ||2|| Kwa kufuata mafundisho ya Guru, uwepo wa Mungu moyoni mwetu unagunduliwa na tunaogelea tukivuka bahari-dunia ya dhambi

Swahili Page 489

ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਤਪਤਿ ਜਾਇ ॥੩॥ seetal har har naam simrat tapat jaa-ay. ||3|| That God’s Name is very soothing; the fire of worldly desires is quenched by meditating on Him. ||3|| Jina la Mungu huyo ni kitulizo; moto wa hamu za kidunia unazimwa kwa kutafakari kumhusu Yeye. ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣਾ ਨਾਨਕ

Swahili Page 488

ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥ jis no mannay aap so-ee maanee-ai. He alone is honored by others whom God Himself honors, Yeye pekee anaheshimiwa na wengine ambaye Mungu Mwenyewe anaenzi, ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥ pargat purakh parvaan sabh thaa-ee jaanee-ai. ||3|| such a person becomes known in all places and

Swahili Page 487

ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥ so chhootai mahaa jaal tay jis gur sabad nirantar. ||2|| One within whom the Guru’s word constantly remains enshrined is released from the strongest trap of Maya. ||2|| Yule ambaye ndani mwake neno la Guru linabaki limethaminiwa kila wakati anakombolewa kutoka mtego wenye nguvu zaidi

Swahili Page 486

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥ gur naanak jaa ka-o bha-i-aa da-i-aalaa. O’ Nanak, unto whom the Guru grants His Mercy, Ee Nanak, kwa yule ambaye Guru anaruzuku huruma yake, ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੬॥੧੦੦॥ so jan ho-aa sadaa nihaalaa. ||4||6||100|| that person enjoys eternal bliss. ||4||6||100|| Mtu huyo anafurahia raha tele ya

Swahili Page 485

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੈ ਨਾਇ ਲਾਏ ਸਰਬ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੀ ਰਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ kar kirpaa apunai naa-ay laa-ay sarab sookh parabh tumree rajaa-ay.rahaa-o. O’ God, those whom You attach to Your Name by Your mercy, they enjoy all comforts and peace by living according to Your will. ||Pause|| Ee Mungu, wale ambao unaambatisha kwa Jina

Swahili Page 484

ਲਾਲ ਜਵੇਹਰ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ laal javayhar bharay bhandaar. The heart of a person becomes filled with precious divine virtues which are like jewels. Moyo wa mtu unajawa na fadhila takatifu zenye thamani ambazo ni kama vito. ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਜਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥ tot na aavai jap nirankaar. By meditation on the formless God, these

Swahili Page 483

ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗੁ ॥੧॥ jis bhaytat laagai parabh rang. ||1|| upon meeting whom, one’s heart is imbued with God’s love. ||1|| ambaye baada ya kukutana naye, moyo wa mtu unajawa na upendo wa Mungu. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਓਇ ਆਨੰਦ ਪਾਵੈ ॥ gur parsaad o-ay aanand paavai. By the Guru’s grace, one attains bliss. Kwa

Swahili Page 482

ਸੰਚਤ ਸੰਚਤ ਥੈਲੀ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ॥ sanchat sanchat thailee keenHee. In this way, even if he collected lot of wealth, Kwa njia hii, hata iwapo amekusanya utajiri mwingi, ਪ੍ਰਭਿ ਉਸ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਵਰ ਕਉ ਦੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ॥੧॥ parabh us tay daar avar ka-o deenHee. ||1|| at the end God takes it away from him and gives it

Swahili Page 481

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Raag Aasaa, Fifth Guru: Raag Aasaa, Guru wa Tano: ਨਾ ਓਹੁ ਮਰਤਾ ਨਾ ਹਮ ਡਰਿਆ ॥ naa oh martaa naa ham dari-aa. Since God never dies, we should also have no fear of death. Kwani Mungu kamwe hafi, tunapaswa pia kukosa kuwa na hofu ya kifo. ਨਾ ਓਹੁ

error: Content is protected !!