Swahili Page 41

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ sireeraag mehlaa 4. Siree Raag, by the Fourth Guru: Siree Raag, na Guru wa nne: ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥ ha-o panth dasaa-ee nit kharhee ko-ee parabh dasay tin jaa-o. I stand by the wayside and ask the Way. If only someone would share with

Swahili Page 40

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥ sahas si-aanap kar rahay man korai rang na ho-ay. By trying thousands of other clever techniques, the raw and unimpressionable mind does not embrace any Divine Love. Kwa kujaribu maelfu ya ujuzi mjanja, akili mbichi na isiyovutiwa haikumbatii upendo takatifu wowote. ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਕਿਨੈ ਨ

Swahili Page 39

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥ tin kee sayvaa Dharam raa-ay karai Dhan savaaranhaar. ||2|| Great is the Almighty who blesses those spiritual beings and they are honored by the Almighty Himself. Mkuu ni Mwenyezi Mungu anayebariki hao viumbe vya kiroho na wanaheshimika na Mwenyezi mwenyewe. ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਨਹਿ ਤਜੈ ਮਨਿ

Swahili Page 38

ਮੁੰਧੇ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥ munDhay koorh muthee koorhi-aar. O’ misled soul-bride, you have been deceived by mirage of worldly entanglements. (Unless you wake up, you are not going to be able to meet the Almighty, your Groom) Ee roho kama bi harusi uliyepotoshwa, umedanganywa na uhuishaji wa misongamano ya kidunia. (Usipoamka, hutaweza kukutana na

Swahili Page 37

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ bin satgur kinai na paa-i-o kar vaykhhu man veechaar. Reflect in your mind and you will see for yourself that without the guidance of the Guru, no one has ever realized God. Tafakari akilini mwako na utajionea mwenyewe ya kwamba bila mwongozo wa Guru, hakuna

Swahili Page 36

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਣਦਾ ਵੇਖਦਾ ਕਿਉ ਮੁਕਰਿ ਪਇਆ ਜਾਇ ॥ sabh kichh sundaa vaykh-daa ki-o mukar pa-i-aa jaa-ay. God sees and hears everything (we do or say), so how can anyone can Him. Mungu anaona na kusikia kila kitu (tunachofanya na kusema), basi mtu yeyote atawezaje kueleza Mungu. ਪਾਪੋ ਪਾਪੁ ਕਮਾਵਦੇ ਪਾਪੇ ਪਚਹਿ ਪਚਾਇ ॥ paapo

Swahili Page 35

ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਆ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸੀ ਜਾਇ ॥੩॥ manmukh janam birthaa ga-i-aa ki-aa muhu daysee jaa-ay. ||3|| In this way, the life of these self-willed people is wasted. What face will they show when they go to God’s court? ||3|| Kwa njia hii, maisha ya watu wenye wasia ya kibinafsi yanaenda bure. Wataonyesha uso

Swahili Page 34

ਸਬਦਿ ਮੰਨਿਐ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥ sabad mani-ai gur paa-ee-ai vichahu aap gavaa-ay. Only when one obeys the Guru’s word and removes self conceit, then one realizes God, the ultimate Guru. Wakati tu mtu anatii neno la Guru na kuondoa majivuno ya kibinafsi, basi mtu huyo anagundua Mungu, Guru mkuu ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰੇ

Swahili Page 33

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਦ ਭੈ ਰਚੈ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ satgur mili-ai sad bhai rachai aap vasai man aa-ay. ||1|| Meeting the True Guru, one is permeated forever with the revered fear of God who Himself comes to dwell within the mind. Kukutana na Guru wa kweli, mtu anapenyezwa milele na uwoga wa heshima wa

Swahili Page 32

ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਜਗੁ ਫਿਰੀ ਨਾ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਨਾਲਿ ॥ ha-o ha-o kartee jag firee naa Dhan sampai naal. The entire world is wandering around engrossed in self-conceit, without realizing that worldly wealth doesn’t accompany anyone after death. Dunia mzima inazunguka ikijihusisha katika majivuno ya kibinafsi, bila kugundua ya kwamba utajiri wa kidunia hauwezi kuambatana

error: Content is protected !!