Swahili Page 902

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਤੂ ਸਭ ਛਡਾਹੀ ॥੪॥ sabh jee-a tayray too sabhas daa too sabh chhadaahee. ||4|| All beings are Yours; You belong to all. You deliver all from the vices.||4|| Viumbe Vyote ni vyako; Wewe ni wa yote. Unakomboa wote kutokana na dhambi. ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4. Salok,

Swahili Page 901

ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਤਿਨ ਕੇ ਸਿਧਿ ਹਹਿ ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ sabh kaaraj tin kay siDh heh jin gurmukh kirpaa Dhaar. Those Guru’s followers upon whom God has bestowed His grace, all their affairs are successfully accomplished. Wale wafuasi wa Guru ambao juu yao Mungu amekidhi neema yake, kadhia zao zinafanikiwa kikamilifu. ਨਾਨਕ ਜੋ ਧੁਰਿ

Swahili Page 900

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥ man tan seetal saaNt sahj laagaa parabh kee sayv. He engaged himself in the devotional worship of God and intuitively he became tranquil and peaceful. Yeye anajihusisha katika ibada ya kujitolea kwa Mungu na kisilika akawa mtulivu na mwenye amani. ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ

Swahili Page 899

ਸੰਕਟਿ ਨਹੀ ਪਰੈ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾ ਕੋ ਰੇ ॥ sankat nahee parai jon nahee aavai naam niranjan jaa ko ray. God, whose Name is immaculate does not go through the womb and and is not afflicted by Maya. Mungu, ambaye Jina lake ni safi zaidi hapitii kwenye tumbo la mama wala haathiriwi

Swahili Page 898

ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ ॥ hasat charan sant tahal kamaa-ee-ai. With your hands and feet perform the service of the Saints. Kwa mikono na miguu yako fanya huduma ya Watakatifu. ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥ naanak ih sanjam parabh kirpaa paa-ee-ai. ||10|| O’ Nanak, this kind of self-discipline is obtained by God’s

Swahili Page 897

ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿਵੰਤ ॥ laabh milai totaa hirai har dargeh pativant. In this way the spiritual life becomes profitable and all the loss from past evils is recovered and honor is obtained in God’s court. Kwa njia hii maisha ya kiroho yanakuwa yenye faida na hasara yote ya maovu ya awali

Swahili Page 896

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥ gi-aan saraysat ootam isnaan. the most sublime wisdom and the most exalted ablution, hekima tukufu zaidi na udhu ulioinuliwa zaidi, ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ chaar padaarath kamal pargaas. the four cardinal boons (faith, wealth, procreation and liberation) and such inner joy, as if the heart has blossomed like a

Swahili Page 895

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥ jis parsaad sabh jagat taraa-i-aa. by whose grace, the entire world is saved. Kwa neema yake, dunia nzima inaokolewa. ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥ jan aavan kaa ihai su-aa-o. Such a devotee of God comes to the world so that, Mtawa wa Mungu kama huyo anakuja duniani ili,

Swahili Page 894

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ ban tin parbat hai paarbarahm. The Supreme God is permeating in the forests, fields and mountains. Mungu Mkuu anapenyeza katika nyika, nyanjani na milimani. ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥ jaisee aagi-aa taisaa karam. As is His command, so is the deed of the creature. Kama ilivyo amri yake, ndivyo

Swahili Page 893

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਹਿ ਮੇਲੇ ॥੪॥ naanak har parabh aapeh maylay. ||4|| O’ Nanak, God has Himself united them with Him.||4|| Ee Nanak, Mungu Mwenyewe amewaunganisha naye Mwenyewe. ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਅਨੰਦ ॥ saaDh sang mil karahu anand. Join the Company of the Saints, and enjoy the true bliss. Jiunge na Uandamano wa Watakatifu, na

error: Content is protected !!