Swahili Page 1021

ਆਪੇ ਕਿਸ ਹੀ ਕਸਿ ਬਖਸੇ ਆਪੇ ਦੇ ਲੈ ਭਾਈ ਹੇ ॥੮॥
Ee ndugu, Mungu Mwenyewe huchunguza na kuidhinisha mtu kama kito kwenye jiwe la kugusa; Yeye mwenyewe anafanya biashara ya wema wa kimungu duniani. ||8||

ਆਪੇ ਧਨਖੁ ਆਪੇ ਸਰਬਾਣਾ ॥
Mungu mwenyewe ndiye upinde na yeye mwenyewe ndiye mpiga mishale.

ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸਰੂਪੁ ਸਿਆਣਾ ॥
Mungu Mwenyewe ni mwenye hekima yote, mzuri na anajua yote.

ਕਹਤਾ ਬਕਤਾ ਸੁਣਤਾ ਸੋਈ ਆਪੇ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੯॥
Yeye ndiye mzungumzaji, mzungumzaji na msikilizaji; Yeye mwenyewe ameumba mpangilio huu wa ulimwengu. ||9||

ਪਉਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤ ਜਾਤਾ ॥
 Hewa ni kama Guru kwa maisha ya kiroho ya viumbe, na maji ni kama baba wa viumbe.

ਉਦਰ ਸੰਜੋਗੀ ਧਰਤੀ ਮਾਤਾ ॥
Ardhi ni kama mama kwa viumbe vyote, ambayo hutoa chakula chote kinachohitajika kwa ajili ya kuishi kutoka tumboni mwake.

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਜਗੁ ਖੇਲੈ ਖੇਲਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
Usiku na mchana ni kama wauguzi wa kike na wa kiume ambao katika mapaja yao dunia inacheza mchezo, ambao Mungu Mwenyewe anaufanya kuucheza. |10||

ਆਪੇ ਮਛੁਲੀ ਆਪੇ ਜਾਲਾ ॥
 Mungu Mwenyewe ndiye samaki, na Mwenyewe wavu wa kuvua samaki.

ਆਪੇ ਗਊ ਆਪੇ ਰਖਵਾਲਾ ॥
Mungu mwenyewe ndiye ng’ombe na yeye ndiye mlinzi wao.

ਸਰਬ ਜੀਆ ਜਗਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੈਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਫੁਰਮਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
Ee Mungu! Nuru yako inajaza viumbe vyote na ulimwengu wote hufanya, kama unavyoamuru. |11||

ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ ॥
 Mwenyezi Mungu ni Mwenye Yogi, na Mwenyewe ni mfurahiaji wa starehe za dunia

ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਪਰਮ ਸੰਜੋਗੀ ॥
Kwa sababu ya uwepo Wake katika viumbe vyote, Yeye Mwenyewe ndiye Mwenye kudhihiri.

ਆਪੇ ਵੇਬਾਣੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
Mungu Mwenyewe anabaki bila la kusema na hana umbo, na hana woga; Yeye Mwenyewe amejikita katika kutafakari kwa kina. ||12||

ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Ee Mungu, viumbe kutoka katika vyanzo vyote vya uumbaji na maneno yao hatimaye huungana ndani Yako.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸਭ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
Kila kitu kinachoonekana ulimwenguni kinakabiliwa na mzunguko wa kuzaliwa na kifo.

ਸੇਈ ਸਾਹ ਸਚੇ ਵਾਪਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
Wale wote ambao Guru wa kweli amewapa njia ya haki ya kuishi ndio wafanyabiashara matajiri na wa kweli wa Naam. ||13||

ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਏ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
Guru kamili wa kweli anatupa ufahamu huu kupitia neno lake la kimungu,

ਸਰਬ ਕਲਾ ਸਾਚੇ ਭਰਪੂਰਾ ॥
kwamba Mungu wa milele ana nguvu zote na anaenea kila mahali.

ਅਫਰਿਓ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਦਾ ਤੂ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
Ee Mungu! Uko nje ya uwezo wetu na huna wasiwasi milele; Ewe ndugu, Mungu hana hata chembe ya uchoyo. |14||

ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਭਏ ਦੇਵਾਨੇ ॥
Kuzaliwa na kifo ni bure kwa mtu,

ਸਬਦੁ ਸਹਜ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਮਾਨੇ ॥
ambaye huweka neno la kimungu la sifa za Mungu moyoni mwake na kufurahia kiini cha utulivu wa kiroho.                       

ਆਪੇ ਮੁਕਤਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਵਰਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
Ambaye ndani ya akili yake ibada ya ibada inakuwa ya kupendeza, mfadhili Mwenyezi Mungu humbariki kwa kukombolewa na maovu na kushiba kutokana na matamanio ya kidunia. ||15||

ਆਪਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨਾ ॥
Ee Mungu! Umejitenga na upendo wa kidunia, lakini mtu anaweza kukutambua kupitia mafundisho ya Guru.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
Ee Mungu, chochote kinachoonekana duniani, hatimaye huungana ndani Yako.

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਭਿਖਿਆ ਦਰਿ ਜਾਚੈ ਮੈ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੧॥
Ee Mungu! Nanak, mnyonge, anaomba hisani ya Naam kutoka Kwako; tafadhali nibariki kwa ukuu tukufu wa Jina lako. ||16||1||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Raag Maaroo, Guru wa Kwanza:

ਆਪੇ ਧਰਤੀ ਧਉਲੁ ਅਕਾਸੰ ॥
Mungu Mwenyewe ndiye dunia, Mwenyewe fahali wa kizushi na Mwenyewe ni anga.

ਆਪੇ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸੰ ॥
NMungu mwenyewe anadhihirisha fadhila zake za milele.

ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਆਪੇ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥
Mungu Mwenyewe ni mseja, mtoaji na ameridhika; Yeye ndiye mtendaji wa vitendo. |1||

ਜਿਸੁ ਕਰਣਾ ਸੋ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ॥
Mungu ambaye ameumba ulimwengu huu, akiumba tena na tena Anauangalia.

ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਸਾਚੇ ਲੇਖੈ ॥
Hakuna awezaye kufuta amri ya Mungu wa milele.

ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਹੇ ॥੨॥
Yeye Mwenyewe hufanya na kuwafanya wengine wafanye kila kitu; Yeye mwenyewe humpa utukufu yule ambaye Yeye humbariki Jina Lake. ||2||

ਪੰਚ ਚੋਰ ਚੰਚਲ ਚਿਤੁ ਚਾਲਹਿ ॥
Wezi hao watano (tamaa, hasira, uchoyo, ushikamano, na ubinafsi) husababisha akili iliyobadilika kuyumbayumba.

ਪਰ ਘਰ ਜੋਹਹਿ ਘਰੁ ਨਹੀ ਭਾਲਹਿ ॥
Kwa kuongozwa na maovu haya matano, watu hutazama mali ya wengine kwa nia mbaya; hawachunguzi mioyo yao wenyewe.

ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਢਹੈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਪਤਿ ਜਾਈ ਹੇ ॥੩॥
Miili yao huanza kuwa dhaifu na hatimaye kuharibika; heshima yao inapotea bila kufuata neno la Guru. ||3||

ਗੁਰ ਤੇ ਬੂਝੈ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਸੂਝੈ ॥
Mtu anayepokea hekima ya kiroho kutoka kwa Guru, anatambua Mungu anayeenea katika ulimwengu tatu (ulimwengu).

ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨੈ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥
Anapambana na akili yake na kuweka matamanio yake ya kidunia chini ya udhibiti.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਤੁਧ ਹੀ ਜੇਹੇ ਨਿਰਭਉ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਹੇ ॥੪॥
Ee Mungu, wale wanaokukumbuka kwa upendo, wanakuwa kama Wewe; Wewe, mwoga bila hofu, uwe mwenza wao milele. ||4||

ਆਪੇ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲਾ ॥
Mungu mwenyewe ndiye mbingu, dunia hii na sehemu za chini za dunia.

ਆਪੇ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਬਾਲਾ ॥
Yeye mwenyewe ndiye nuru ya kimungu na aliye juu kuliko wote (kijana wa milele).

ਜਟਾ ਬਿਕਟ ਬਿਕਰਾਲ ਸਰੂਪੀ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ਹੇ ॥੫॥
Mungu mwenyewe anachukua umbo la Yogi mwenye nywele zilizochanika na wakati mwingine anachukua sura ya kutisha zaidi, na bado hana umbo au sifa hususa. ||5||

ਬੇਦ ਕਤੇਬੀ ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਤਾ ॥
Si vitabu vya Vedas wala vya Kisemiti (Biblia, Quran, na Torati), vimeelewa fumbo la Mungu.

ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
 Mungu hana mama, baba, watoto wala ndugu.                                                                                  

ਸਗਲੇ ਸੈਲ ਉਪਾਇ ਸਮਾਏ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥
Mungu anaumba milima yote na kisha apendavyo, anaiingiza ndani Yake; Haeleweki na hawezi kuelezewa. ||6||

ਕਰਿ ਕਰਿ ਥਾਕੀ ਮੀਤ ਘਨੇਰੇ ॥
Nimechoka kupata marafiki wasiohesabika kama malaika na miungu,

ਕੋਇ ਨ ਕਾਟੈ ਅਵਗੁਣ ਮੇਰੇ ॥
lakini hakuna mtu angeweza kufuta dhambi na maovu yangu.

ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੭॥
Hofu zote za mtu huyo huondoka ambaye anamtambua Mungu, Bwana wa malaika na wanadamu wote, kupitia ujitoaji wenye upendo. ||7||

ਭੂਲੇ ਚੂਕੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹਿ ॥
Ee Mungu, unawaonyesha njia iliyo sawa wale waliopotea na waliopotea kutoka katika njia ya haki ya uzima.

ਆਪਿ ਭੁਲਾਇ ਤੂਹੈ ਸਮਝਾਵਹਿ ॥
Wewe Mwenyewe unawapotosha halafu Mwenyewe uwape ufahamu sahihi.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਨਾਵਹੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੮॥
Isipokuwa Naam, sioni njia yoyote ya kuepuka njia isiyo ya haki maishani; wema wa kweli wa Mungu hupatikana kwa kumkumbuka tu kwa kumwabudu. ||8||

error: Content is protected !!