Swahili Page 370

ਰਾਖੁ ਸਰਣਿ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪਿਆਰੇ ਮੋਹਿ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਹਰਿ ਗੁਸਾਈ ॥ raakh saran jagdeesur pi-aaray mohi sarDhaa poor har gusaa-ee. O’ Beloved Master of the universe, please keep me under Your protection and fulfill my craving for Your blessed sight. Ee Bwana Mpendwa wa ulimwengu, tafadhali niweke chini ya ulinzi wako na utimize hamu yangu ya

Swahili Page 369

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the true Guru: Mungu Mmoja wa milele, anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli: ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕੇ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ raag aasaa ghar 8 kay kaafee mehlaa 4. Raag Aasaa, Raag Kaafee, Eighth Beat, Fourth Guru: Raag

Swahili Page 368

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the true Guru: Mungu Mmoja wa milele, anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli: ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥ mehlaa 4 raag aasaa ghar 6 kay 3. Raag Aasaa, three shabads in the Sixth Beat, Fourth

Swahili Page 367

ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ vadaa vadaa har bhaag kar paa-i-aa. By great good fortune one attains union with God, the greatest of all, Kwa bahati nzuri kuu mtu anapata muungano na Mungu, mkuu zaidi kwa wote, ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥ naanak gurmukh naam divaa-i-aa. ||4||4||56|| whom God bestows the gift of

Swahili Page 366

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God. Realized by the grace of the true Guru: Mungu Mmoja wa milele. Anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli: ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ raag aasaa ghar 2 mehlaa 4. Raag Aasaa, Second Beat, Fourth Guru: Raag Aasaa, Mpigo wa Pili, Guru wa

Swahili Page 365

ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥ ayhaa bhagat jan jeevat marai. The true devotional worship is that by which one remains detached from the love for Maya while engaged in worldly chores, Ibada ya kweli ya ujitoaji ni ili ambayo kuipitia mtu anabaki amejitenga kutoka upendo wa Maya wakati amejihusisha katika kazi za kidunia, ਗੁਰ

Swahili Page 364

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥ so boojhai jis aap bujhaa-ay. He alone understands this secret, whom God Himself inspires to understand. Yeye pekee anaelewa siri hii, ambaye Mungu Mwenyewe anahamasisha kuelewa. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੧॥ gur parsaadee sayv karaa-ay. ||1|| Then by the Guru’s grace, God makes him perform His devotional service. ||1||

Swahili Page 363

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥ tan man arpay satgur sarnaa-ee. He dedicates his mind and body to the true Guru and seeks his sanctuary. Yeye anaweka wakfu akili na mwili wake kwa Guru wa kweli na kutafuta pahali pake patakatifu. ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥ hirdai naam vadee vadi-aa-ee. His greatest glory is that

Swahili Page 362

ਜੋ ਮਨਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥ jo man raatay har rang laa-ay. Those whose minds are imbued with God’s Love, Wale ambao akili zao zimejawa na Upendo wa Mungu, ਤਿਨ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਿਲੇ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tin kaa janam maran dukh lathaa tay har dargeh milay subhaa-ay.

Swahili Page 361

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥ gur kaa darsan agam apaaraa. ||1|| but the Guru’s teaching is limitless and beyond comprehension. ||1|| lakini funzo la Guru halina kikomo na haliwezi kufahamika. ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥ gur kai darsan mukat gat ho-ay. By following the Guru’s teachings, one attains liberation from the vices,

error: Content is protected !!