ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਬਿਆਪਿਓ ਜਨਮ ਹੀ ਕੀ ਖਾਨਿ ॥
Absorbé par le désir sexuel inassouvi, la colère et la cupidité non résolues, vous serez livré à la réincarnation.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾਨਿ ॥੨॥੧੨॥੩੧॥
Mais je suis entré dans le Sanctuaire du Purificateur des pécheurs. Ô Nanak, je sais que je serai sauvé. ||2||12||31||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehl:
ਅਵਿਲੋਕਉ ਰਾਮ ਕੋ ਮੁਖਾਰਬਿੰਦ ॥
Je regarde le Visage semblable à Celui du Lotus du Seigneur.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਬਿਸਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
En cherchant et en cherchant, j’ai trouvé le Bijou. Je suis totalement débarrassé de toute anxiété. ||1|| Pause ||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦੈ ਧਾਰਿ ॥
Enchâsser Ses Pieds-Lotus dans mon cœur,
ਉਤਰਿਆ ਦੁਖੁ ਮੰਦ ॥੧॥
la douleur et la méchanceté ont été dissipées. ||1||
ਰਾਜ ਧਨੁ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੋ ਗੋਬਿੰਦ ॥
Le Seigneur de tout l’Univers est mon royaume, ma richesse et ma famille.
ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰੰਦ ॥੨॥੧੩॥੩੨॥
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, Nanak a gagné le Profit; il ne mourra plus jamais. ||2||13||32||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫
Kaanraa, Cinquième Mehl, Cinquième Maison:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou:
ਪ੍ਰਭ ਪੂਜਹੋ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ॥
Adorez Dieu et adorez Son Nom.
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥
Saisissez les Pieds du Gourou, le Vrai Gourou.
ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ਮਨੁ ਅਗਾਧਿ ॥
L’Insondable Seigneur viendra dans votre esprit,
ਜਗੁ ਜੀਤੋ ਹੋ ਹੋ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
et par la Grâce de Guru, tu seras victorieux dans ce monde. ||1|| Pause ||
ਅਨਿਕ ਪੂਜਾ ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਖੋਜੀ ਸਾ ਪੂਜਾ ਜਿ ਹਰਿ ਭਾਵਾਸਿ ॥
J’ai étudié d’innombrables façons d’adorer de toutes sortes de manières, mais cela seul est l’adoration, qui est agréable à la Volonté du Seigneur.
ਮਾਟੀ ਕੀ ਇਹ ਪੁਤਰੀ ਜੋਰੀ ਕਿਆ ਏਹ ਕਰਮ ਕਮਾਸਿ ॥
Ce corps-marionnette est fait d’argile – que peut-il faire tout seul?
ਪ੍ਰਭ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਜਿਸੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਜੰਤ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥
Ô Dieu, ces êtres humbles Te rencontrent, que Tu sais saisir par le bras et que Tu mets sur le Chemin. ||1||
ਅਵਰ ਓਟ ਮੈ ਕੋਇ ਨ ਸੂਝੈ ਇਕ ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ਮੈ ਆਸ ॥
Je ne connais aucun autre soutien; Ô Seigneur, Tu es mon seul Espoir et mon seul Soutien.
ਕਿਆ ਦੀਨੁ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Je suis doux et pauvre – quelle prière puis-je offrir?
ਜਉ ਸਭ ਘਟਿ ਪ੍ਰਭੂ ਨਿਵਾਸ ॥
Dieu demeure dans chaque cœur.
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ ॥
Mon esprit a soif des Pieds de Dieu.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸ ॥੨॥੧॥੩੩॥
Le serviteur Nanak, Ton esclave, parle: Je suis un sacrifice, un sacrifice, pour toujours un sacrifice pour Toi. ||2||1||33||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬
Kaanraa, Cinquième Mehl, Sixième Maison:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou:
ਜਗਤ ਉਧਾਰਨ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ ॥
Ton Nom, Ô mon Bien-Aimé, est la Grâce Salvatrice du monde.
ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਕੇਰੈ ॥
Le Nom du Seigneur est la richesse des neuf trésors.
ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗ ਰੰਗ ਅਨੂਪੇਰੈ ॥
Celui qui est imprégné de l’Amour du Seigneur d’une Beauté incomparable est joyeux.
ਕਾਹੇ ਰੇ ਮਨ ਮੋਹਿ ਮਗਨੇਰੈ ॥
O esprit, pourquoi vous accrochez-vous à des attachements émotionnels?
ਨੈਨਹੁ ਦੇਖੁ ਸਾਧ ਦਰਸੇਰੈ ॥
Avec vos yeux, contemplez la Vision Bénie, le Darshan du Saint.
ਸੋ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ils le trouvent seuls, qui ont un tel destin inscrit sur leur front. ||1|| Pause ||
ਸੇਵਉ ਸਾਧ ਸੰਤ ਚਰਨੇਰੈ ॥
Je sers aux pieds des Saints Saints.
ਬਾਂਛਉ ਧੂਰਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰੇਰੈ ॥
J’aspire à la poussière de leurs pieds, qui purifie et sanctifie.
ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਮੈਲੁ ਕਟੇਰੈ ॥
Tout comme les soixante-huit sanctuaires sacrés du pèlerinage, il lave la saleté et la pollution.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਮੋਰੈ ॥
À chaque respiration, je médite sur Lui et je ne détourne jamais mon visage.
ਕਿਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਲਾਖ ਕਰੋਰੈ ॥
De vos milliers et de vos millions, rien ne vous accompagnera.
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਅੰਤਿ ਪੁਕਰੋਰੈ ॥੧॥
Seul le Nom de Dieu vous appellera à la fin. ||1||
ਮਨਸਾ ਮਾਨਿ ਏਕ ਨਿਰੰਕੇਰੈ ॥
Que ce soit votre souhait d’honorer et d’obéir au Seul Seigneur sans Forme.
ਸਗਲ ਤਿਆਗਹੁ ਭਾਉ ਦੂਜੇਰੈ ॥
Abandonnez l’amour de tout le reste.
ਕਵਨ ਕਹਾਂ ਹਉ ਗੁਨ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ ॥
Quelles Louanges Glorieuses puis-je prononcer, Ô mon Bien-aimé?
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਏਕ ਟੁਲੇਰੈ ॥
Je ne peux même pas décrire une de Vos Vertus.
ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ॥
Mon esprit a tellement soif de la Vision Bénie de Son Darshan.
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜਗਤ ਗੁਰ ਕੇਰੈ ॥੨॥੧॥੩੪॥
Venez rencontrer Nanak, Ô Divin Gourou du Monde. ||2||1||34||