French Page 1304

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਬਿਆਪਿਓ ਜਨਮ ਹੀ ਕੀ ਖਾਨਿ ॥

Absorbé par le désir sexuel inassouvi, la colère et la cupidité non résolues, vous serez livré à la réincarnation.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾਨਿ ॥੨॥੧੨॥੩੧॥

Mais je suis entré dans le Sanctuaire du Purificateur des pécheurs. Ô Nanak, je sais que je serai sauvé. ||2||12||31||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Kaanraa, Cinquième Mehl:

ਅਵਿਲੋਕਉ ਰਾਮ ਕੋ ਮੁਖਾਰਬਿੰਦ ॥

Je regarde le Visage semblable à Celui du Lotus du Seigneur.

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਬਿਸਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

En cherchant et en cherchant, j’ai trouvé le Bijou. Je suis totalement débarrassé de toute anxiété. ||1|| Pause ||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦੈ ਧਾਰਿ ॥

Enchâsser Ses Pieds-Lotus dans mon cœur,

ਉਤਰਿਆ ਦੁਖੁ ਮੰਦ ॥੧॥

la douleur et la méchanceté ont été dissipées. ||1||

ਰਾਜ ਧਨੁ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੋ ਗੋਬਿੰਦ ॥

Le Seigneur de tout l’Univers est mon royaume, ma richesse et ma famille.

ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰੰਦ ॥੨॥੧੩॥੩੨॥

Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, Nanak a gagné le Profit; il ne mourra plus jamais. ||2||13||32||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫

Kaanraa, Cinquième Mehl, Cinquième Maison:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou:

ਪ੍ਰਭ ਪੂਜਹੋ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ॥

Adorez Dieu et adorez Son Nom.

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥

Saisissez les Pieds du Gourou, le Vrai Gourou.

ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ਮਨੁ ਅਗਾਧਿ ॥

L’Insondable Seigneur viendra dans votre esprit,

ਜਗੁ ਜੀਤੋ ਹੋ ਹੋ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

et par la Grâce de Guru, tu seras victorieux dans ce monde. ||1|| Pause ||

ਅਨਿਕ ਪੂਜਾ ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਖੋਜੀ ਸਾ ਪੂਜਾ ਜਿ ਹਰਿ ਭਾਵਾਸਿ ॥

J’ai étudié d’innombrables façons d’adorer de toutes sortes de manières, mais cela seul est l’adoration, qui est agréable à la Volonté du Seigneur.

ਮਾਟੀ ਕੀ ਇਹ ਪੁਤਰੀ ਜੋਰੀ ਕਿਆ ਏਹ ਕਰਮ ਕਮਾਸਿ ॥

Ce corps-marionnette est fait d’argile – que peut-il faire tout seul?

ਪ੍ਰਭ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਜਿਸੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਜੰਤ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥

Ô Dieu, ces êtres humbles Te rencontrent, que Tu sais saisir par le bras et que Tu mets sur le Chemin. ||1||

ਅਵਰ ਓਟ ਮੈ ਕੋਇ ਨ ਸੂਝੈ ਇਕ ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ਮੈ ਆਸ ॥

Je ne connais aucun autre soutien; Ô Seigneur, Tu es mon seul Espoir et mon seul Soutien.

ਕਿਆ ਦੀਨੁ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥

Je suis doux et pauvre – quelle prière puis-je offrir?

ਜਉ ਸਭ ਘਟਿ ਪ੍ਰਭੂ ਨਿਵਾਸ ॥

Dieu demeure dans chaque cœur.

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ ॥

Mon esprit a soif des Pieds de Dieu.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸ ॥੨॥੧॥੩੩॥

Le serviteur Nanak, Ton esclave, parle: Je suis un sacrifice, un sacrifice, pour toujours un sacrifice pour Toi. ||2||1||33||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬

Kaanraa, Cinquième Mehl, Sixième Maison:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou:

ਜਗਤ ਉਧਾਰਨ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ ॥

Ton Nom, Ô mon Bien-Aimé, est la Grâce Salvatrice du monde.

ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਕੇਰੈ ॥

Le Nom du Seigneur est la richesse des neuf trésors.

ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗ ਰੰਗ ਅਨੂਪੇਰੈ ॥

Celui qui est imprégné de l’Amour du Seigneur d’une Beauté incomparable est joyeux.

ਕਾਹੇ ਰੇ ਮਨ ਮੋਹਿ ਮਗਨੇਰੈ ॥

O esprit, pourquoi vous accrochez-vous à des attachements émotionnels?

ਨੈਨਹੁ ਦੇਖੁ ਸਾਧ ਦਰਸੇਰੈ ॥

Avec vos yeux, contemplez la Vision Bénie, le Darshan du Saint.

ਸੋ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ils le trouvent seuls, qui ont un tel destin inscrit sur leur front. ||1|| Pause ||

ਸੇਵਉ ਸਾਧ ਸੰਤ ਚਰਨੇਰੈ ॥

Je sers aux pieds des Saints Saints.

ਬਾਂਛਉ ਧੂਰਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰੇਰੈ ॥

J’aspire à la poussière de leurs pieds, qui purifie et sanctifie.

ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਮੈਲੁ ਕਟੇਰੈ ॥

Tout comme les soixante-huit sanctuaires sacrés du pèlerinage, il lave la saleté et la pollution.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਮੋਰੈ ॥

À chaque respiration, je médite sur Lui et je ne détourne jamais mon visage.

ਕਿਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਲਾਖ ਕਰੋਰੈ ॥

De vos milliers et de vos millions, rien ne vous accompagnera.

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਅੰਤਿ ਪੁਕਰੋਰੈ ॥੧॥

Seul le Nom de Dieu vous appellera à la fin. ||1||

ਮਨਸਾ ਮਾਨਿ ਏਕ ਨਿਰੰਕੇਰੈ ॥

Que ce soit votre souhait d’honorer et d’obéir au Seul Seigneur sans Forme.

ਸਗਲ ਤਿਆਗਹੁ ਭਾਉ ਦੂਜੇਰੈ ॥

Abandonnez l’amour de tout le reste.

ਕਵਨ ਕਹਾਂ ਹਉ ਗੁਨ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ ॥

Quelles Louanges Glorieuses puis-je prononcer, Ô mon Bien-aimé?

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਏਕ ਟੁਲੇਰੈ ॥

Je ne peux même pas décrire une de Vos Vertus.

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ॥

Mon esprit a tellement soif de la Vision Bénie de Son Darshan.

ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜਗਤ ਗੁਰ ਕੇਰੈ ॥੨॥੧॥੩੪॥

Venez rencontrer Nanak, Ô Divin Gourou du Monde. ||2||1||34||

error: Content is protected !!