ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
que tant que je vivrai, J’ai peut-être béni avec la vie spirituelle par la méditation sur Votre Naam. ||1||Pause||
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
O mon miséricordieux Dieu Bienveillant,
ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥
Lui qui est béni par Vous, est le seul qui a uni à Vous. ||2||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
O Dieu, Je me consacre à vous pour toujours et à jamais.
ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥
Je suis toujours à la recherche uniquement pour votre soutien, à la fois ici et dans l’au-delà. ||3||
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥
O Dieu, je n’ai pas de talent donc je ne pouvais pas réaliser l’un de Vos vertus,
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥
O’ Nanak, ce n’est qu’en apercevant guru que je me suis accordé à Dieu. ||4||3||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ॥
Dieu Parfait est infinie perspicacité, Il possède toutes les vertus.
ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥
Quand Il montre sa miséricorde, Il les bénit avec une humble dévotion à Guru.||1||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Ô mon Dieu miséricordieux des doux, bénissez-moi gentiment avec les conseils de Guru.
ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O’ Omniprésent Pourvoyeur de l’Univers, Dieu, je ne dépendent que de Votre soutien. ||1||Pause||
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Dieu est omniprésent, sur terre, sous l’eau et dans le ciel.
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥
Par conséquent, Il est proche, à portée de main et n’est pas loin de quelqu’un. ||2||
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥
Seul celui qui est béni par Lui, continue de méditer sur Son Naam,
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
et continue à chanter ses louanges tout le temps. ||3||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥
Dieu nourrit tous les êtres et les créatures.
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥
Nanak a cherché Dieu est le refuge de le bénir avec vos conseils. ||4||4||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
O Dieu, Vous êtes le plus grand bienfaiteur et vous avez infinie perspicacité dans le cœur de tous les êtres vivants.
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
O’ omniprésence de Dieu, Vous êtes omniprésent dans tous les. ||1||
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
O bien-Aimé Dieu, seul Votre Naam est mon soutien.
ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Je suis béni avec la vie spirituelle par l’écoute de votre Parole. ||1||Pause||
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ॥
O mon Parfait Vrai Guru, j’en suis venu à chercher refuge en vous,
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥
parce que l’esprit est purifié par humblement en suivant les enseignements de Guru. ||2||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
O Dieu, j’ai consacré de Votre immaculée Naam dans mon cœur,
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥
et je vous suis dévoué pour vous depuis que j’ai eu un aperçu de vous. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥
O Dieu, ayez pitié de moi, afin que je puisse continuer à chanter vos louanges,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥
et garder en savourant le bonheur tout en méditant sur Votre Naam, O’ Nanak. ||4||5||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥
Le nectar de Naam de Dieu devrait être réalisé seulement dans la société de Guru,
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥
en raison de laquelle ni l’un, l’âme meurt ni ne deviennent faibles.||1||
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥
C’est grâce à la fortune que l’on atteint le guide de Guru Parfait,
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
et c’est grâce à la gentillesse de Guru que la méditation sur Naam de Dieu peut être effectuée. ||1||Pause||
ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥
Dieu Naam est précieux comme des bijoux, des diamants, des rubis et des perles.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥
Une personne est remplie avec délice tout en méditant sur Naam de Dieu.||2||
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥
Je vois partout à travers le maître du Sanctuaire seulement,
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥
et de l’esprit peut être purifié par le chant des louanges de Dieu.||3||
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥
Mon Maître, Dieu est omniprésent dans chaque cœur.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥
Mais, Ô Nanak, on commence à méditer sur Son Naam seulement lorsque Dieu fait miséricorde. ||4||6||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
O Dieu, la gracieuse sur les doux, veuillez ne jamais ne m’abandonne.
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O’ Omniprésent et la nature de Dieu, je suis venu à Votre abri. ||1||Pause||
ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥
O Dieu, le cœur, qui est à l’écoute de Vous, devient gracieux,
ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥
En ce moment, vous glissez hors de mon esprit (conscient), je soupire de tristesse.||1||
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ ॥
O Dieu, toutes les créatures de Votre création, Vous êtes leur constant Soutien,
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥
merci de les sauver de l’océan mondain avec votre soutien. ||2||
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ ॥
O Dieu, c’est vous qui a ordonné le cycle de la naissance et de la mort,
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੩॥
quiconque vous garde hors de ce cycle, ne souffre pas de la douleur. ||3||
ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰਿ ॥
O Dieu, Vous êtes le seul Maître de cet Univers, il n’y a pas d’autres comme Vous.
ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥
Par conséquent, Nanak prie pour Vous les mains jointes à nous tirer hors de ce monde de l’océan. ||4||7||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ॥
O Dieu, quand Vous bénir quelqu’un, alors seulement un unit avec Vous,
ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥
et médite sur Naam qui est béni par Vous.||1||
ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O Dieu, Vous êtes magnifique et votre création est superbe également.||1||Pause||