French Page 1317

ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਮਿਲੇ ਜਿਨ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Ils rencontrent seuls le Seigneur, le Seigneur Dieu, leur Seigneur et Maître, dont l’amour pour le Seigneur est pré-ordonné.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥

Le Serviteur Nanak médite sur le Naam, le Nom du Seigneur; à travers la Parole des Enseignements du Gourou, chantez-le consciemment avec votre esprit. ||1||

ਮਃ ੪ ॥

Quatrième Mehl:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਭਾਗਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥

Cherchez le Seigneur Dieu, votre Meilleur Ami; par une grande chance, Il vient habiter avec les plus fortunés.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥੨॥

Par l’intermédiaire du Gourou Parfait, Il est révélé, Ô Nanak, et on est affectueusement à l’écoute du Seigneur. ||2||

ਪਉੜੀ ॥

Pauree:

ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਫਲ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥

Béni, béni, beau et fécond est ce moment où le service au Seigneur devient agréable à l’esprit.

ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥

Proclamez donc l’histoire de l’Éternel, Ô mes Gur-sikhs; dites le Discours Non-Dit de mon Seigneur Dieu.

ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਉ ਦੇਖੀਐ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥

Comment puis-je l’atteindre ? Comment puis-je Le voir ? Mon Seigneur Dieu est Omniscient et omniscient.

ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਦਿਖਾਏ ਆਪਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥

À travers la Parole des Enseignements du Guru, le Seigneur Se révèle ; nous fusionnons en absorption dans le Naam, le Nom du Seigneur.

ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥

Nanak est un sacrifice pour ceux qui méditent sur le Seigneur de Nirvaanaa. ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

Shalok, Quatrième Mehl:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਤੇ ਲੋਇਣਾ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥

Les yeux sont oints par le Seigneur Dieu, lorsque le Gourou donne l’onguent de la sagesse spirituelle.

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇਇ ॥੧॥

J’ai trouvé Dieu, mon Meilleur Ami ; le serviteur Nanak est intuitivement absorbé par le Seigneur. ||1||

ਮਃ ੪ ॥

Quatrième Mehl:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥

Le Gurmukh est rempli de paix et de tranquillité au plus profond de lui. Son esprit et son corps sont absorbés dans le Naam, le Nom du Seigneur.

ਨਾਮੁ ਚਿਤਵੈ ਨਾਮੋ ਪੜੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Il pense au Naam et lit le Naam; il reste affectueusement à l’écoute du Naam.

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥

Il obtient le trésor du Naam et se débarrasse de l’anxiété.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਇ ॥

En rencontrant le Vrai Guru, le Naam jaillit, et toute faim et soif s’en vont.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਮੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥

O Nanak, celui qui est imprégné du Naam, rassemble le Naam sur ses genoux. ||2||

ਪਉੜੀ ॥

Pauree:

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਗਤਿ ਕੀਤਾ ॥

Vous avez Vous-même créé le monde et Vous le contrôlez Vous-même.

ਇਕਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਿ ਹਾਰਾਇਅਨੁ ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਤਿਨਾ ਜੀਤਾ ॥

Certains sont des manmukhs volontaires – ils perdent. D’autres sont unis au Gourou – ils gagnent.

ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਭਾਗੈ ਲੀਤਾ ॥

Le Nom du Seigneur, le Seigneur Dieu est Sublime. Les chanceux le chantent, à travers la Parole des Enseignements du Gourou.

ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਸਭੋ ਲਹਿ ਗਇਆ ਜਾਂ ਨਾਉ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਦੀਤਾ ॥

Toute douleur et toute pauvreté sont enlevées, lorsque le Guru accorde le Nom du Seigneur.

ਸਭਿ ਸੇਵਹੁ ਮੋਹਨੋ ਮਨਮੋਹਨੋ ਜਗਮੋਹਨੋ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਸਭੋ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੧੧॥

Que chacun serve le Séduisant Séduisant de l’Esprit, le Séduisant du Monde, qui a créé le monde et contrôle tout. ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

Shalok, Quatrième Mehl:

ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥

La maladie de l’égoïsme est profonde dans l’esprit; les manmukhs volontaires et les êtres maléfiques sont trompés par le doute.

ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਵਞਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥

Ô Nanak, la maladie n’est guérie qu’en rencontrant le Vrai Gourou, le Saint Ami. ||1||

ਮਃ ੪ ॥

Quatrième Mehl:

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤਾਮਿ ਸਗਾਰਵਾ ਜਾਂ ਦੇਖਾ ਹਰਿ ਨੈਣੇ ॥

Mon esprit et mon corps sont embellis et exaltés, quand je vois le Seigneur avec mes yeux.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੈ ਮਿਲੈ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਦੁ ਸੁਣੇ ॥੨॥

Ô Nanak, rencontre avec ce Dieu, Je vis, j’entends Sa Voix. ||2||

ਪਉੜੀ ॥

Pauree:

ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰ ਕਰਤੇ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੁ ॥

Le Créateur est le Seigneur du Monde, le Maître de l’Univers, l’Être Primordial Infini Incommensurable.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ॥

Méditez sur le Nom du Seigneur, Ô mes GurSikhs; le Seigneur est Sublime, le Nom du Seigneur est Inestimable.

ਜਿਨ ਧਿਆਇਆ ਹਿਰਦੈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤੇ ਮਿਲੇ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰੋਲੁ ॥

Ceux qui Le méditent dans leur cœur, jour et nuit, se confondent avec le Seigneur – cela ne fait aucun doute.

ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ॥

Par grande chance, ils rejoignent le Sangat, la Sainte Congrégation, et prononcent la Parole du Guru, le Vrai Guru Parfait.

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਨਰ ਨਾਰਾਇਣੋ ਨਾਰਾਇਣੋ ਜਿਤੁ ਚੂਕਾ ਜਮ ਝਗੜੁ ਝਗੋਲੁ ॥੧੨॥

Que chacun médite sur le Seigneur, le Seigneur, le Seigneur omniprésent, par lequel tous les conflits et les conflits avec la Mort sont terminés. ||12||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

Shalok, Quatrième Mehl:

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਉਦਿਆ ਸਰੁ ਸੰਧਿਆ ਗਾਵਾਰ ॥

L’humble serviteur du Seigneur chante le Nom, Har, Har. L’idiot insensé lui tire des flèches.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਸੰਧਿਆ ਤਿਸੁ ਫਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥

Ô Nanak, l’humble serviteur du Seigneur est sauvé par l’Amour du Seigneur. La flèche est retournée et tue celui qui l’a tirée. ||1||

error: Content is protected !!