ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Saarang, Quatrième Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ ਨਰਹਰੇ ਨਰਹਰ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਗਲ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O mon esprit, médite sur le Seigneur, le Seigneur, ton Seigneur et Maître. Le Seigneur est le plus divin de tous les êtres divins. Chantez le Nom du Seigneur, Raam, Raam, le Seigneur, mon Bien-Aimé le plus cher. ||1|| Pause ||
ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਵਡ ਭਾਗ ਮਥੋਰਾ ॥
Cette maison, dans laquelle les Louanges Glorieuses du Seigneur sont chantées, dans laquelle les Louanges Glorieuses du Seigneur sont chantées, dans laquelle Ses Louanges Glorieuses sont chantées, où résonnent le Panch Shabad, les Cinq Sons Primordiaux – grand est le destin écrit sur le front de celui qui vit dans une telle maison.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਏ ਸਭਿ ਦੋਖ ਗਏ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਏ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਗਏ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਨ ਕੇ ਹਰਿ ਮਾਰਿ ਕਢੇ ਪੰਚ ਚੋਰਾ ॥੧॥
Tous les péchés de cet être humble sont enlevés, toutes les douleurs sont enlevées, toutes les maladies sont enlevées; le désir sexuel, la colère, la cupidité, l’attachement et l’orgueil égoïste sont enlevés. Le Seigneur chasse les cinq voleurs d’une telle personne du Seigneur. ||1||
ਹਰਿ ਰਾਮ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਹੁ ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਕਰਮਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧੂ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ॥
Chantez le Nom du Seigneur, Ô Saints Saints du Seigneur; méditez sur le Seigneur de l’Univers, Ô peuple Saint du Seigneur. Méditez en pensée, en parole et en action sur le Seigneur, Har, Har. Adorez et adorez le Seigneur, Ô peuple Saint du Seigneur.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਵਾਧੂ ॥
Chantez le Nom du Seigneur, chantez le Nom du Seigneur. Il vous débarrassera de tous vos péchés.
ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਗਰਣੁ ਕਰਹੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਨੰਦੁ ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੋੁਰਾ ॥
Restez continuellement et continuellement éveillé et conscient. Vous serez en extase pour toujours et à jamais, méditant sur le Seigneur de l’Univers.
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ਸਭੈ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਕਾਮ ਮੋਖੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਭਗਤ ਤੋਰਾ ॥੨॥੨॥੯॥
Serviteur Nanak: Seigneur, Tes dévots obtiennent les fruits des désirs de leur esprit; ils obtiennent tous les fruits et récompenses, et les quatre grandes bénédictions – la foi dharmique, la richesse et la richesse, le succès sexuel et la libération. ||2||2||9||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Saarang, Quatrième Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ ਮਾਧੋ ਮਧੁਸੂਦਨੋ ਹਰਿ ਸ੍ਰੀਰੰਗੋ ਪਰਮੇਸਰੋ ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
O mon esprit, médite sur le Seigneur, le Seigneur de la Richesse, la Source du Nectar, le Seigneur Suprême Dieu, le Véritable Être Transcendant, Dieu, le connaisseur Intérieur, le Chercheur de cœurs.
ਸਭ ਦੂਖਨ ਕੋ ਹੰਤਾ ਸਭ ਸੂਖਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਗੁਨ ਗਾਓੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Il est le Destructeur de toute souffrance, le Donateur de toute paix; chantez les Louanges de mon Seigneur Dieu Bien-Aimé. ||1|| Pause ||
ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟੇ ਘਟਿ ਬਸਤਾ ਹਰਿ ਜਲਿ ਥਲੇ ਹਰਿ ਬਸਤਾ ਹਰਿ ਥਾਨ ਥਾਨੰਤਰਿ ਬਸਤਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦੇਖਨ ਕੋ ਚਾਓੁ ॥
Le Seigneur habite dans la maison de chaque cœur. L’Éternel demeure dans l’eau, et l’Éternel demeure sur le pays. Le Seigneur habite dans les espaces et les interspaces. J’ai un si grand désir de voir le Seigneur.
ਕੋਈ ਆਵੈ ਸੰਤੋ ਹਰਿ ਕਾ ਜਨੁ ਸੰਤੋ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨੁ ਸੰਤੋ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗੁ ਦਿਖਲਾਵੈ ॥
Si seulement un Saint, un humble Saint du Seigneur, mon Saint Bien-Aimé, venait me montrer le chemin.
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਹਉ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਪਾਓੁ ॥੧॥
Je lavais et massais les pieds de cet être humble. ||1||
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਤੇ ਮਿਲਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ॥
L’humble serviteur du Seigneur rencontre le Seigneur, par sa foi dans le Seigneur; rencontrant le Seigneur, il devient Gurmukh.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਨੰਦ ਭਏ ਮੈ ਦੇਖਿਆ ਹਰਿ ਰਾਓੁ ॥
Mon esprit et mon corps sont en extase; j’ai vu mon Souverain Seigneur Roi.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਹਰਿ ਕੀ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਜਗਦੀਸੁਰ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥
Le Serviteur Nanak a été béni de Grâce, béni de la Grâce du Seigneur, béni de la Grâce du Seigneur de l’Univers.
ਮੈ ਅਨਦਿਨੋ ਸਦ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ ਨਾਓੁ ॥੨॥੩॥੧੦॥
Je médite sur le Seigneur, le Nom du Seigneur, nuit et jour, pour toujours, pour toujours et à jamais. ||2||3||10||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Saarang, Quatrième Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ ਨਿਰਭਉ ॥
O mon esprit, médite sur le Seigneur Intrépide,
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਦਾ ਸਤਿ ॥
qui est Vrai, Vrai, Toujours Vrai.
ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ॥
Il est libre de vengeance, l’image de l’Éternel,
ਆਜੂਨੀ ਸੰਭਉ ॥
au-delà de la naissance, l’Auto-existence.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਨਦਿਨੋੁ ਧਿਆਇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ô mon esprit, méditez nuit et jour sur le Seigneur Sans Forme et autosuffisant. ||1|| Pause ||
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਸਿਧ ਜਤੀ ਜੋਗੀ ਤਟ ਤੀਰਥ ਪਰਭਵਨ ਕਰਤ ਰਹਤ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥
Pour la Vision Bénie du Darshan du Seigneur, pour la Vision Bénie du Darshan du Seigneur, les trois cent trente millions de dieux et des millions de Siddhas, de célibataires et de Yogis font leurs pèlerinages dans des sanctuaires sacrés et des rivières, et jeûnent.
ਤਿਨ ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਕਿਰਪਾਲ ਹੋਵਤੁ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥
Le service de l’humble personne est approuvé, à qui le Seigneur du Monde montre Sa Miséricorde. ||1||
ਹਰਿ ਕੇ ਹੋ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੇ ਊਤਮ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜੋ ਭਾਵਤ ਹਰਿ ਰਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Eux seuls sont les bons Saints du Seigneur, les dévots les meilleurs et les plus exaltés, qui plaisent à leur Seigneur.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥੪॥੧੧॥
Ceux qui ont mon Seigneur et mon Maître de leur côté – Ô Nanak, le Seigneur sauve leur honneur. ||2||4||11||