French Page 1202

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ॥

Saarang, Quatrième Mehl, Partaal:

ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭੋ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

O mon esprit, médite sur le Seigneur de l’Univers, le Seigneur, le Seigneur de l’Univers, le Trésor de la Vertu, le Dieu de toute la création. Ô mon esprit, chantez le Nom du Seigneur, le Seigneur, le Seigneur Éternel, Impérissable, Primal Dieu. ||1|| Pause ||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਸੋ ਪੀਐ ਜਿਸੁ ਰਾਮੁ ਪਿਆਸੀ ॥

Le nom du Seigneur est le Nectar ambrosial, Har, Har, Har. Lui seul le boit, à qui le Seigneur inspire pour le boire.

ਹਰਿ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲੈ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਚਖਾਸੀ ॥੧॥

Le Seigneur Miséricordieux Lui-même accorde Sa Miséricorde, et Il conduit le mortel à rencontrer le Vrai Gourou. Cet être humble goûte le Nom ambrosien du Seigneur, Har, Har. ||1||

ਜੋ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਸਦ ਸਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰੇ ਤਿਨ ਕਾ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਸੀ ॥

Ceux qui servent mon Seigneur, pour toujours et à jamais – toute leur douleur, leur doute et leur peur sont enlevés.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਜਲਿ ਪੀਐ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀ ॥੨॥੫॥੧੨॥

Le serviteur Nanak chante le Naam, le Nom du Seigneur, et ainsi il vit, comme l’oiseau-chant, qui ne se satisfait qu’en buvant dans l’eau. ||2||5||12||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Saarang, Quatrième Mehl:

ਜਪਿ ਮਨ ਸਿਰੀ ਰਾਮੁ ॥

O mon esprit, médite sur le Seigneur Suprême.

ਰਾਮ ਰਮਤ ਰਾਮੁ ॥

Le Seigneur, le Seigneur est omniprésent.

ਸਤਿ ਸਤਿ ਰਾਮੁ ॥

Vrai, Vrai est le Seigneur.

ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਸਦ ਰਾਮ ਰਾਮੁ ਰਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ô Frères et Sœurs du Destin, chantez le Nom du Seigneur, Raam, Raam, Raam, pour toujours. Il est omniprésent partout. ||1|| Pause ||

ਰਾਮੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਕਰਤਾ ਰਾਮੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਸਭਤੁ ਜਗੇ ॥

Le Seigneur Lui-même est Lui-même le Créateur de tout. Le Seigneur Lui-même envahit le monde entier.

ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਇ ਸੋ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥

Cette personne, à qui mon Seigneur Roi, Raam, Raam, Raam, accorde Sa Miséricorde – cette personne est affectueusement à l’écoute du Nom du Seigneur. ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਉਪਮਾ ਦੇਖਹੁ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਜੋ ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਵਿਚਿ ਕਲਿਜੁਗ ਅਗੇ ॥

Ô Saints du Seigneur, voici la Gloire du Nom du Seigneur ; Son Nom sauve l’honneur de Ses humbles dévots en cet Âge Sombre du Kali Yuga.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਮੇਰੈ ਰਾਮ ਰਾਇ ਦੁਸਮਨ ਦੂਖ ਗਏ ਸਭਿ ਭਗੇ ॥੨॥੬॥੧੩॥

Mon Souverain Seigneur Roi a pris le parti du serviteur Nanak ; ses ennemis et ses assaillants se sont tous enfuis. ||2||6||13||

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧

Saarang, Cinquième Mehl, Chau-Padas, Première Maison:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou:

ਸਤਿਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥

Je suis un sacrifice à l’Image du Vrai Gourou.

ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਸ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਉ ਜਲ ਕੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਕਦਿ ਪਾਂਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mon être intérieur est rempli d’une grande soif, comme celle de l’oiseau-chant pour l’eau. Quand trouverai-je la Vision Féconde de Son Darshan ? ||1|| Pause ||

ਅਨਾਥਾ ਕੋ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥

Il est le Maître des sans-maîtres, le Chéri de tous. Il est l’Amant des dévots de Son Nom.

ਜਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਰਾਖੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਅਸਰਾਉ ॥੧॥

Ce mortel, que personne ne peut protéger – Tu le bénis de Ton Soutien, Ô Seigneur. ||1||

ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਨਿਗਤਿਆ ਗਤਿ ਨਿਥਾਵਿਆ ਤੂ ਥਾਉ ॥

Soutien de la Grâce salvatrice non soutenue des non sauvés, Foyer des sans-abri.

ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਂਉ ਤਹਾਂ ਤੂ ਸੰਗੇ ਤੇਰੀ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥

Partout où je vais dans les dix directions, Vous êtes là avec moi. La seule chose que je fais, c’est chanter le Kirtan de Tes Louanges. ||2||

ਏਕਸੁ ਤੇ ਲਾਖ ਲਾਖ ਤੇ ਏਕਾ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥

De Votre Unité, Vous devenez des dizaines de milliers, et de dizaines de milliers, Vous devenez Un. Je ne peux pas décrire Votre état et votre étendue.

ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਤੇਰੀ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਭੁ ਤੇਰੋ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਉ ॥੩॥

Vous êtes infini – Votre valeur ne peut pas être évaluée. Tout ce que je vois, c’est Votre pièce. ||3||

ਸਾਧਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਸਾਧ ਸਿਉ ਗੋਸਟਿ ਹਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥

Je parle avec la Compagnie du Saint; je suis amoureux du peuple Saint du Seigneur.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥੪॥੧॥

Le Serviteur Nanak a trouvé le Seigneur à travers les Enseignements du Guru ; veuillez me bénir de Votre Vision Bénie ; Seigneur, mon esprit y aspire. ||4||1||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Saarang, Cinquième Mehl:

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨ ॥

Le Cher Seigneur est le connaisseur Intérieur, le Chercheur de cœurs.

ਕਰਤ ਬੁਰਾਈ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਛਪਾਈ ਸਾਖੀ ਭੂਤ ਪਵਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Le mortel fait de mauvaises actions et se cache des autres, mais comme l’air, le Seigneur est présent partout. ||1|| Pause ||

ਬੈਸਨੌ ਨਾਮੁ ਕਰਤ ਖਟ ਕਰਮਾ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭ ਜੂਠਾਨ ॥

Vous vous appelez un dévot de Vishnou et vous pratiquez les six rituels, mais votre être intérieur est pollué par la cupidité.

ਸੰਤ ਸਭਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਤੇ ਡੂਬੇ ਸਭ ਅਗਿਆਨ ॥੧॥

Ceux qui calomnient la Société des Saints seront tous noyés dans leur ignorance. ||1||

error: Content is protected !!