French Page 1134

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥

Par la Parole du Shabad du Guru, vibrez et méditez sur le Seigneur; laissez votre conscience être absorbée en Lui. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥

O mon esprit, vibre et médite sur le Seigneur et le Nom du Seigneur.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਵਜਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Le Seigneur, Har, Har, le Donateur de la Paix, accorde Sa Grâce; le Gurmukh traverse le terrifiant océan-monde par le Nom du Seigneur. ||1|| Pause ||

ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਗਾਇਣੁ ॥

Rejoindre le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, chanter du Seigneur.

ਗੁਰਮਤੀ ਲੇ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ॥੨॥

Suivez les enseignements du Gourou et vous obtiendrez le Seigneur, la Source du Nectar. ||2||

ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗਿਆਨ ਸਰਿ ਨਾਇਣੁ ॥

Baignez-vous dans la piscine de nectar ambrosial, la sagesse spirituelle du Saint Gourou.

ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਏ ਗਾਵਾਇਣੁ ॥੩॥

Tous les péchés seront éliminés et éradiqués. ||3||

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਾਇਣੁ ॥

Vous êtes Vous-même le Créateur, le Support de l’Univers.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੇਲਿ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੪॥੧॥

Veuillez unir le serviteur Nanak à Vous-même; il est l’esclave de Vos esclaves. ||4||1||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Bhairao, Quatrième Mehl:

ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਫਲ ਸਾ ਘਰੀ ॥

Fructueux est ce moment où le Nom du Seigneur est prononcé.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਭਿ ਦੁਖ ਪਰਹਰੀ ॥੧॥

Suivant les enseignements du Guru, toutes les douleurs sont enlevées. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰੀ ॥

Ô mon esprit, fais vibrer le Nom du Seigneur.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਸਿੰਧੁ ਭਉ ਤਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Seigneur, sois miséricordieux, et unit-moi au Gourou Parfait. En me joignant à la Sat Sangat, la Véritable Congrégation, je traverserai le monde terrifiant – l’océan. ||1|| Pause ||

ਜਗਜੀਵਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ॥

Méditez sur la Vie du Monde; souvenez-vous du Seigneur dans votre esprit.

ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਤੇਰੇ ਪਾਪ ਪਰਹਰੀ ॥੨॥

Des millions et des millions de vos péchés seront enlevés. ||2||

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਪਰੀ ॥

Dans le Sangat Sat, appliquez la poussière des pieds du saint sur votre visage;

ਇਸਨਾਨੁ ਕੀਓ ਅਠਸਠਿ ਸੁਰਸਰੀ ॥੩॥

voici comment se baigner dans les soixante-huit sanctuaires sacrés et dans le Gange. ||3||

ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥

Je suis un fou; le Seigneur m’a fait miséricorde.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰਿਓ ਤਾਰਣ ਹਰੀ ॥੪॥੨॥

Le Seigneur Sauveur a sauvé le serviteur Nanak. ||4||2||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Bhairao, Quatrième Mehl:

ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ਜਪਮਾਲੀ ॥

Faire de bonnes actions est le meilleur chapelet.

ਹਿਰਦੈ ਫੇਰਿ ਚਲੈ ਤੁਧੁ ਨਾਲੀ ॥੧॥

Chantez sur les perles de votre cœur, et cela vous accompagnera. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਬਨਵਾਲੀ ॥

Chantez le Nom du Seigneur, Har, Har, le Seigneur de la forêt.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤੂਟਿ ਗਈ ਮਾਇਆ ਜਮ ਜਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ayez pitié de moi, Seigneur, et unissez-moi au Sat Sangat, la Vraie Congrégation, afin que je puisse être libéré du nœud coulant de la mort de Maya. ||1|| Pause ||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਘਾਲ ਜਿਨਿ ਘਾਲੀ ॥

Celui qui, en tant que Gurmukh, sert et travaille dur,

ਤਿਸੁ ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲੀ ॥੨॥

est moulé et façonné dans la vraie menthe du Shabad, la Parole de Dieu. ||2||

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਿ ਅਗਮ ਦਿਖਾਲੀ ॥

Le Gourou m’a révélé le Seigneur Inaccessible et Insondable.

ਵਿਚਿ ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਲਧਾ ਹਰਿ ਭਾਲੀ ॥੩॥

En fouillant dans le village-corps, j’ai trouvé le Seigneur. ||3||

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੀ ॥

Je ne suis qu’un enfant; le Seigneur est mon Père, qui me nourrit et me chérit.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਾਰਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥੪॥੩॥

S’il te plaît, sauve le serviteur Nanak, Seigneur; bénis-le de Ton Regard de Grâce. ||4||3||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Bhairao, Quatrième Mehl:

ਸਭਿ ਘਟ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ॥

Tous les cœurs sont à Toi, Seigneur; Tu es en tout.

ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੧॥

Il n’y a rien du tout sauf toi. ||1||

ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪੁ ॥

O mon esprit, médite sur le Seigneur, celui qui donne la paix.

ਹਉ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Je te loue, Ô Seigneur Dieu, Tu es mon Père. ||1|| Pause ||

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥

Où que je regarde, je ne vois que le Seigneur Dieu.

ਸਭ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥

Tous sont sous Votre contrôle; il n’y en a pas d’autre du tout. ||2||

ਜਿਸ ਕਉ ਤੁਮ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਭਾਵੈ ॥

Seigneur, quand c’est Ta Volonté de sauver quelqu’un,

ਤਿਸ ਕੈ ਨੇੜੈ ਕੋਇ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥

alors rien ne peut le menacer. ||3||

ਤੂ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸਭ ਤੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥

Vous imprégnez et imprégnez totalement les eaux, les terres, les cieux et tous les lieux.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥

Le serviteur Nanak médite sur le Seigneur toujours présent. ||4||4||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨

Bhairao, Quatrième Mehl, Deuxième Maison:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou:

ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥

Le Saint du Seigneur est l’incarnation du Seigneur; dans son cœur est le Nom du Seigneur.

ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰਮਤਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੧॥

Celui qui a un tel destin inscrit sur son front, suit les Enseignements du Gourou et contemple le Nom du Seigneur dans son cœur. ||1||

error: Content is protected !!