French Page 440

ਪਿਰੁ ਸੰਗਿ ਕਾਮਣਿ ਜਾਣਿਆ ਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਰਾਮ ॥ l’âme-mariée s’unit avec Dieu, qui, par les enseignements de Guru, se rend compte de Sa présence autour d’elle. ਅੰਤਰਿ ਸਬਦਿ ਮਿਲੀ ਸਹਜੇ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ਰਾਮ ॥ Après l’union avec Dieu par la parole de Guru, l’angoisse de la séparation de Dieu en elle s’est intuitivement calmée.

French Page 439

ਓਹੁ ਜੇਵ ਸਾਇਰ ਦੇਇ ਲਹਰੀ ਬਿਜੁਲ ਜਿਵੈ ਚਮਕਏ ॥ Le fruit de Maya est de courte durée, comme les vagues sur la mer et l’éclair de la foudre. ਹਰਿ ਬਾਝੁ ਰਾਖਾ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਸੋਇ ਤੁਝਹਿ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥ Vous avez abandonné le même Dieu, sans qu’il n’y a pas d’autre sauveur. ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ

French Page 438

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੨ Raag Aasaa, Premier Guru: Chhant, Deuxième battre. ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de le vrai Guru: ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥ O Dieu, partout où je vais, je vois que Vous êtes présents dans tous les

French Page 437

ਕਰਿ ਮਜਨੋ ਸਪਤ ਸਰੇ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥ O mon esprit, plonger les cinq organes sensoriels, l’esprit et l’intellect dans la sainte congrégation et devenir pur. ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨੑਾਏ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥ On peut se plonger dans la sainte congrégation uniquement lorsque cela est agréable à Dieu; puis, en réfléchissant

French Page 435

ਪਹਿਲਾ ਫਾਹਾ ਪਇਆ ਪਾਧੇ ਪਿਛੋ ਦੇ ਗਲਿ ਚਾਟੜਿਆ ॥੫॥ Tout d’abord, l’enseignant a le nœud coulant de Maya autour de son cou, puis il met le nœud coulant de Maya autour du cou de l’élève. ||5|| ਸਸੈ ਸੰਜਮੁ ਗਇਓ ਮੂੜੇ ਏਕੁ ਦਾਨੁ ਤੁਧੁ ਕੁਥਾਇ ਲਇਆ ॥ Sassa: O ” fou, vous avez abandonné votre discipline

French Page 436

ਧਨ ਪਿਰਹਿ ਮੇਲਾ ਹੋਇ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥ L’union entre l’âme-mariée et le Mari-Dieu ne se produit que lorsque Dieu Lui-même montre Sa miséricorde. ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪਿਰ ਕੈ ਸਾਤ ਸਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੇ ॥ Son cœur devient embelli en compagnie de son Mari-Dieu et de ses sept piscines (cinq facultés des sens, de

French Pages 434

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭ ਸਾਰੀ ਕੀਤੇ ਪਾਸਾ ਢਾਲਣਿ ਆਪਿ ਲਗਾ ॥੨੬॥ Tous les êtres et créatures servent commes des pièces de jeu et Dieu Lui-même est engagé à lancer le dé. ||26|| ਭਭੈ ਭਾਲਹਿ ਸੇ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੑ ਕਉ ਭਉ ਪਇਆ ॥ Bhabha: Par la grâce du Guru, dont le cœur est consacré la

French Page 433

ਛਛੈ ਛਾਇਆ ਵਰਤੀ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਭਰਮੁ ਹੋਆ ॥ Chhachha: O ” Dieu, le spirituel, l’ignorance et le doute qui existe au sein de chacun est de Votre fait. ਭਰਮੁ ਉਪਾਇ ਭੁਲਾਈਅਨੁ ਆਪੇ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਹੋਆ ਤਿਨੑ ਗੁਰੂ ਮਿਲਿਆ ॥੧੦॥ Après avoir créé le doute, Vous-même les faites errer dans l’illusion ; ceux que

French Page 432

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਅਮਰੁ ਰਜਾਇ ॥੭॥ O mon Dieu, tout ce qui Vous plaît est bon pour tous, Votre volonté est Éternelle. ||7|| ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਾਰਾਇਣੈ ਪਿਆਰੇ ਮਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੮॥੨॥੪॥ O Nanak, ceux qui sont imprégnés de l’amour de bien aimé Dieu, restent entièrement absorbés dans Son amour, dans

French Page 431

ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ Raag Aasaavaree, Cinquième Guru:Troisième TEMP. ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de le vrai Guru: ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ O mon âme, la personne qui est imprégnée de l’amour de Dieu, ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੀ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

error: Content is protected !!