French Page 565

ਜਿਹਵਾ ਸਚੀ ਸਚਿ ਰਤੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ Le vrai est la langue qui est imprégnée de la Vérité, et le vrai est le corps et l’esprit. ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਹੋਰੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਜਾਸਹਿ ਜਨਮੁ ਸਭੁ ਖੋਇ ॥੨॥ En louant à tout autre que le Vrai Seigneur, toute sa vie est gâchée. ||2|| ਸਚੁ ਖੇਤੀ ਸਚੁ

French Page 563

ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ que tant que je vivrai, J’ai peut-être béni avec la vie spirituelle par la méditation sur Votre Naam. ||1||Pause|| ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥ O mon miséricordieux Dieu Bienveillant, ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥ Lui qui est béni par Vous, est le seul qui a

French Page 564

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਆਪੇ ਕਰਣਾ ॥ O Dieu, Vous êtes le Créateur et la création. ਹੁਕਮੇ ਜੰਮਣੁ ਹੁਕਮੇ ਮਰਣਾ ॥੨॥ Toutes les créatures sont nées par Votre Volonté et de mourir par votre Volonté. ||2|| ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਮਨ ਤਨ ਆਧਾਰੀ ॥ O Dieu, Votre Naam est le soutien de mon esprit et mon corps, ਨਾਨਕ

French Page 562

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥੪॥ O Nanak, béni soit mon Guru, je me félicite de mon vrai Guru qui répond à mon espoir de s’unir à Dieu. ||4|| ਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਮੇਲਿ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥ O Dieu, s’unir à moi avec mon partisan Guru, donc

French Page 561

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਕਉ ਜਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Guru Parfait m’amène à rencontrer mon bien-Aimé; je suis un sacrifice, un sacrifice à mon Guru. ||1|| Pause || ਮੈ ਅਵਗਣ ਭਰਪੂਰਿ ਸਰੀਰੇ ॥ Mon corps est débordant de la corruption; ਹਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਾ ਅਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪੂਰੇ ॥੨॥ Comment

French Page 560

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥ O mon âme, gardez en méditant sur Dieu Naam en suivant les enseignements de Guru. ਸਦਾ ਨਿਬਹੈ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Seulement, cette Naam serait de vous accompagner, à la fois ici et dans l’au-delà.||1||Pause|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ Pour un disciple de Guru, en

French Page 559

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Wadahans, Troisième Guru: ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥ L’attachement au Maya est comme un terrain de ténèbres et la connaissance de la vie spirituelle ne peut être atteinte sans suivre les enseignements de Guru. ਸਬਦਿ ਲਗੇ ਤਿਨ ਬੁਝਿਆ ਦੂਜੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥੧॥ Ceux qui sont

French Page 558

ਨਾ ਮਨੀਆਰੁ ਨ ਚੂੜੀਆ ਨਾ ਸੇ ਵੰਗੁੜੀਆਹਾ ॥ Étant donné que ni le vendeur de bracelet qui ornait de ces armes, ni les bracelets qu’il vous a donné, pourrait vous faire du bien, ਜੋ ਸਹ ਕੰਠਿ ਨ ਲਗੀਆ ਜਲਨੁ ਸਿ ਬਾਹੜੀਆਹਾ ॥ peut-être ces armes à brûler vers le bas, ce qui pourrait ne pas

French Page 557

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Il n’y a qu’un seul Dieu dont le nom est ” de l’existence éternelle”. Il est le créateur de l’univers, omniprésent, sans peur, sans inimitié, indépendant du temps, au-delà du cycle de la naissance et de la mort et de l’auto a

French Page 556

ਜਿਚਰੁ ਵਿਚਿ ਦੰਮੁ ਹੈ ਤਿਚਰੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿ ਕਰੇਗੁ ਅਗੈ ਜਾਇ ॥ Tant qu’il y a du souffle dans le corps, on ne se souvient pas de Dieu; ce sera sa situation dans le monde au-delà? ਗਿਆਨੀ ਹੋਇ ਸੁ ਚੇਤੰਨੁ ਹੋਇ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥ Celui qui est sage reste attentif aux conséquences de ses

error: Content is protected !!