French Page 1240

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਨਾਨਕਾ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪੈ ਆਖਿ ॥੨॥ Il est si difficile de le chanter, Ô Nanak; il ne peut pas être chanté avec la bouche. ||2|| ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਨਾਇ ਸੁਣਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਨਾਮੇ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ॥ En entendant le nom, l’esprit est ravi. Le nom apporte paix et tranquillité. ਨਾਇ ਸੁਣਿਐ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ

French Page 1239

ਮਹਲਾ ੨ ॥ Deuxième Mehl: ਕੀਤਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀਐ ਕਰੇ ਸੋਇ ਸਾਲਾਹਿ ॥ Pourquoi louer l’être créé? Louez Celui qui a tout créé. ਨਾਨਕ ਏਕੀ ਬਾਹਰਾ ਦੂਜਾ ਦਾਤਾ ਨਾਹਿ ॥ Ô Nanak, il n’y a pas d’autre Donateur, sauf le Seul Seigneur. ਕਰਤਾ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥ Louez le Seigneur Créateur, qui a créé

French Page 1238

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੨ ॥ Shalok, Deuxième Mehl: ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਨਾਨਕਾ ਆਪੇ ਰਖੈ ਵੇਕ ॥ Il crée Lui-même, Ô Nanak ; Il établit les différentes créatures. ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਾਂ ਸਭਨਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ॥ Comment peut-on qualifier quelqu’un de mauvais? Nous n’avons qu’Un Seul Seigneur et Maître. ਸਭਨਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਹੈ ਵੇਖੈ ਧੰਧੈ ਲਾਇ ॥

French Page 1237

ਕਿਉ ਨ ਅਰਾਧਹੁ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਸਾਧਹੁ ਘਰੀ ਮੁਹਤਕ ਬੇਲਾ ਆਈ ॥ Pourquoi ne l’adorez-vous pas et ne L’adorez-vous pas? Joignez-vous aux Saints Saints; à tout instant, votre temps viendra. ਅਰਥੁ ਦਰਬੁ ਸਭੁ ਜੋ ਕਿਛੁ ਦੀਸੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛਹੂ ਜਾਈ ॥ Tous vos biens et toutes vos richesses, et tout ce que vous voyez, rien de

French Page 1236

ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥ Beaucoup d’êtres prennent l’incarnation. ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥ De nombreux Indras se tiennent à la porte du Seigneur. ||3|| ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ ਅਰੁ ਨੀਰ ॥ Beaucoup de vents, de feux et d’eaux. ਅਨਿਕ ਰਤਨ ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥ De nombreux bijoux, et des océans de beurre et de lait.

French Page 1235

ਮਨਮੁਖ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਨਾ ਬੂਝਹਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥੭॥ Les manmukhs volontaires errent, perdus dans le doute et la dualité. Ils ne savent pas contempler le Seigneur. ||7|| ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ॥ Lui-même est le Gurmukh, et Il donne Lui-même; Il crée et regarde Lui-même. ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਨ ਥਾਇ ਪਏ ਹੈ

French Page 1234

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਭਉ ਭੰਜਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਡੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ C’est le Destructeur des péchés, de la culpabilité et des peurs d’innombrables incarnations; le Gurmukh voit le Seul Seigneur. ||1|| Pause || ਕੋਟਿ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ Des millions et des millions de péchés sont effacés, lorsque l’esprit

French Page 1233

ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥ Mon esprit est imprégné d’amour pour le Naam. Le Seigneur Immaculé est miséricordieux, depuis le commencement des temps et à travers les âges. ||3|| ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ Mon esprit est fasciné par le Seigneur fascinant. Par une grande chance,

French Page 1232

ਬਿਖਿਆਸਕਤ ਰਹਿਓ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਕੀਨੋ ਅਪਨੋ ਭਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je restais sous l’influence de la corruption, nuit et jour ; je faisais ce qui me plaisait. ||1|| Pause || ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨਿਓ ਨਹਿ ਕਾਨਨਿ ਪਰ ਦਾਰਾ ਲਪਟਾਇਓ ॥ Je n’ai jamais écouté les enseignements du Gourou; j’étais empêtré avec les conjoints des autres. ਪਰ

French Page 1231

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥ Tu es mon Aimable Seigneur du Monde, Mon Bien-Aimé Et Séduisant. ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਾਖਾਣ ਜੰਤ ਸਰਬ ਮੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਤੂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Vous êtes dans les vers, les éléphants, les pierres et tous les êtres et créatures; Vous les nourrissez et les

error: Content is protected !!