French Page 1222

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਜੀਵਨਿ ॥ Le Seigneur, Har, Har, est la vie des humbles Saints. ਬਿਖੈ ਰਸ ਭੋਗ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Au lieu de jouir de plaisirs corrompus, ils boivent dans l’Essence ambrosienne du Nom du Seigneur, l’Océan de

French Page 1221

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਭਗਤਿ ਸਰੇਸਟ ਪੂਰੀ ॥ En cherchant et en cherchant, j’ai réalisé l’essence de la réalité: l’adoration dévotionnelle est l’accomplissement le plus sublime. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਊਰੀ ॥੨॥੬੨॥੮੫॥ Dit Nanak, sans le Nom du Seul Seigneur, toutes les autres voies sont imparfaites. ||2||62||85|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫

French Page 1220

ਛੋਡਹੁ ਕਪਟੁ ਹੋਇ ਨਿਰਵੈਰਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥ Abandonnez votre tromperie et allez au-delà de la vengeance; voyez Dieu qui est toujours avec vous. ਸਚੁ ਧਨੁ ਵਣਜਹੁ ਸਚੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹੁ ਹਾਰੇ ॥੧॥ Ne traitez que dans cette vraie richesse et rassemblez-vous dans cette vraie richesse, et vous ne subirez jamais de

French Page 1218

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਮੇਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਉਤਾਰਿਆ ॥ Mon Gourou m’a débarrassé de mon cynisme. ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਜਾਈਐ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je suis un sacrifice pour ce Guru ; je Lui suis dévoué, pour toujours et à jamais. ||1|| Pause || ਗੁਰ ਕਾ ਨਾਮੁ

French Page 1217

ਜਿਨ ਸੰਤਨ ਜਾਨਿਆ ਤੂ ਠਾਕੁਰ ਤੇ ਆਏ ਪਰਵਾਨ ॥ Ces Saints qui Te connaissent, Seigneur et Maître – bénis et approuvés est leur venue dans le monde. ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੪੧॥੬੪॥ La Congrégation de ces humbles êtres est obtenue par une grande fortune; Nanak est un sacrifice aux Saints.

French Page 1216

ਤਿਨ ਸਿਉ ਰਾਚਿ ਮਾਚਿ ਹਿਤੁ ਲਾਇਓ ਜੋ ਕਾਮਿ ਨਹੀ ਗਾਵਾਰੀ ॥੧॥ Il est la main et le gant avec ceux qui ne lui sont d’aucune utilité; le pauvre misérable est affectueusement impliqué avec eux. ||1|| ਹਉ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਮੇਰਾ ਨਾ ਹਮਰੋ ਬਸੁ ਚਾਰੀ ॥ Je ne suis rien ; rien ne m’appartient. Je n’ai

French Page 1215

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਨਹਿ ਆਧਾਰੋ ॥ Le Nectar ambrosien du Naam, le Nom du Seigneur, est le Soutien de l’esprit. ਜਿਨ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je suis un sacrifice pour Celui qui me l’a donné ; je m’incline humblement devant le Gourou Parfait.

French Page 1214

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਤੇ ਮਗਨ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੨॥੨੫॥੪੮॥ Dit Nanak, rejoignant la Société des Saints, je suis ravi, à l’écoute de mon Seigneur avec amour. ||2||25||48|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਅਪਨਾ ਮੀਤੁ ਸੁਆਮੀ ਗਾਈਐ ॥ Chantez votre Seigneur et Maître, votre Meilleur Ami. ਆਸ ਨ ਅਵਰ ਕਾਹੂ ਕੀ ਕੀਜੈ ਸੁਖਦਾਤਾ

French Page 1213

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਅਤੁਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੨॥੨੦॥੪੩॥ Dit Nanak, j’ai trouvé une paix incommensurable; ma peur de la naissance et de la mort a disparu. ||2||20||43|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਰੇ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਆਨ ਕਾਹੇ ਕਤ ਜਾਈ ॥ Imbécile : pourquoi vas-tu ailleurs ? ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਰੇ

French Page 1212

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸਾ ॥੨॥੧੫॥੩੮॥ Dit Nanak, regardant la Vision Bénie de Son Darshan, j’ai trouvé la paix, et tous mes espoirs ont été réalisés. ||2||15||38|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarang, Cinquième Mehl: ਚਰਨਹ ਗੋਬਿੰਦ ਮਾਰਗੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ Le plus beau chemin pour les pieds est de suivre le

error: Content is protected !!