French Page 1419

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਨ ਚੁਕਈ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥ Leur attachement à Maya ne cesse pas ; ils meurent, pour renaître, encore et encore. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅਤਿ ਤਿਸਨਾ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥ Au service du Vrai Gourou, la paix est trouvée; le désir intense et la corruption sont rejetés. ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾ ਦੁਖੁ ਗਇਆ

French Page 1418

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪੧॥ Nanak offre cette prière: Ô Seigneur Dieu, pardonne-moi, s’il te plaît, et unit-moi à Toi-même. ||41|| ਮਨ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨ ਸੁਝਈ ਨਾ ਸੁਝੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥ L’être mortel ne comprend pas les allées et venues de la réincarnation ; il ne voit pas la Cour du Seigneur.

French Page 1417

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਨੀਐ ਸਾਚੇ ਸਾਚੀ ਸੋਇ ॥੩੩॥ Ô Nanak, quand quelqu’un meurt dans la Parole du Shabad, l’esprit est heureux et apaisé. La réputation de ceux qui sont vrais est vraie. ||33|| ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਦੁਖੁ ਸਾਗਰੁ ਹੈ ਬਿਖੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ L’attachement émotionnel à Maya est un océan perfide de douleur

French Page 1416

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਤੇ ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹੈਨਿ ਨਿਰਧਨੁ ਹੋਰੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨੬॥ O Nanak, ils sont seuls riches, imprégnés du Naam; le reste du monde est pauvre. ||26|| ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਠਵਰ ਨ ਠਾਉ ॥ Le Nom du Seigneur est le Soutien des humbles serviteurs du Seigneur. Sans le Nom du Seigneur,

French Page 1415

ਆਤਮਾ ਰਾਮੁ ਨ ਪੂਜਨੀ ਦੂਜੈ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ Ils n’adorent pas le Seigneur, l’Âme Suprême ; comment peuvent-ils trouver la paix dans la dualité ? ਹਉਮੈ ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਹੈ ਸਬਦਿ ਨ ਕਾਢਹਿ ਧੋਇ ॥ Ils sont remplis de la saleté de l’égoïsme; ils ne la lavent pas avec la Parole du Chabad. ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ

French Page 1414

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਖਾਧੈ ਤਿਪਤਾਇ ॥ Mon Seigneur Dieu est Auto-existant et Indépendant. Que doit-Il manger pour être satisfait? ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਪਤਾਸੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ Celui qui marche en harmonie avec la Volonté du Vrai Gourou et chante les Glorieuses Louanges du Seigneur lui plaît. ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਲਜੁਗਿ ਨਾਨਕਾ

French Page 1413

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ Shalok, Troisième Mehl: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou: ਅਭਿਆਗਤ ਏਹ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨ ਮਹਿ ਭਰਮੁ ॥ N’appelez pas les mendiants errants des hommes saints, si leur esprit est rempli de doute. ਤਿਨ ਕੇ ਦਿਤੇ ਨਾਨਕਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹਾ ਧਰਮੁ ॥੧॥ Celui qui

French Page 1413

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ Shalok, Troisième Mehl: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce Du Vrai Gourou: ਅਭਿਆਗਤ ਏਹ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨ ਮਹਿ ਭਰਮੁ ॥ N’appelez pas les mendiants errants des hommes saints, si leur esprit est rempli de doute. ਤਿਨ ਕੇ ਦਿਤੇ ਨਾਨਕਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹਾ ਧਰਮੁ ॥੧॥ Celui qui

French Page 1412

ਸਭਨੀ ਘਟੀ ਸਹੁ ਵਸੈ ਸਹ ਬਿਨੁ ਘਟੁ ਨ ਕੋਇ ॥ Dieu le Mari cosmique habite dans tous les cœurs; sans Lui, il n’y a pas de cœur du tout. ਨਾਨਕ ਤੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧੯॥ Ô Nanak, les Gurmukhs sont les épouses d’âmes heureuses et vertueuses; le Seigneur leur est révélé. ||19|| ਜਉ

French Page 1411

ਕੀਚੜਿ ਹਾਥੁ ਨ ਬੂਡਈ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ Celui qui voit le Seul et Unique Seigneur avec ses yeux – ses mains ne seront pas boueuses et sales. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਸਚੀ ਪਾਲਿ ॥੮॥ Ô Nanak, les Gurmukhs sont sauvés ; le Guru a entouré l’océan du remblai de la Vérité. ||8|| ਅਗਨਿ

error: Content is protected !!