French Page 335

ਥਿਰੁ ਭਈ ਤੰਤੀ ਤੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਅਨਹਦ ਕਿੰਗੁਰੀ ਬਾਜੀ ॥੩॥ La concentration de l’esprit est la chaîne de la guitare qui est devenue stable et il ne rompt pas; cette guitare est maintenant de jouer en continu. ||3|| ਸੁਨਿ ਮਨ ਮਗਨ ਭਏ ਹੈ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਡੋਲ ਨ ਲਾਗੀ ॥ L’audition de la divine mélodie, mon esprit

French Page 336

ਬਿਖੈ ਬਾਚੁ ਹਰਿ ਰਾਚੁ ਸਮਝੁ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ॥ O mon esprit fou, soyez prudent, sauvez-vous de tomber dans le péché d’activités et accordez-vous à Dieu. ਨਿਰਭੈ ਹੋਇ ਨ ਹਰਿ ਭਜੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਗਹਿਓ ਨ ਰਾਮ ਜਹਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon esprit fou, Vous n’avez pas sans crainte médité sur Dieu et n’ont

French Page 334

ਤਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੩॥ L’âme de la mariée est considérée chanceuse seulement quand elle réfléchit sur la parole de Guru. ||3|| ਕਿਰਤ ਕੀ ਬਾਂਧੀ ਸਭ ਫਿਰੈ ਦੇਖਹੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥ Si vous pensez à ce sujet, basé sur le destin prédestiné, le monde entier est errer sans but. ਏਸ ਨੋ ਕਿਆ ਆਖੀਐ ਕਿਆ

French Page 333

ਦਹ ਦਿਸ ਬੂਡੀ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਵੈ ਡੋਰਿ ਰਹੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੩॥ Il peut être à la recherche de ses moyens de subsistance, mais son esprit est toujours à l’écoute de Dieu comme un cerf-volant qui reste stable car il est attaché à sa chaîne, bien que touchée par les vents de toutes les directions,||3|| ਉਨਮਨਿ ਮਨੂਆ

French Page 332

ਆਂਧੀ ਪਾਛੇ ਜੋ ਜਲੁ ਬਰਖੈ ਤਿਹਿ ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਭੀਨਾਂ ॥O Dieu, Votre adepte, puis ai trempé avec le nectar de Naam qui tombaient comme la pluie après l’orage de la connaissance divine. ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਉਦੈ ਭਾਨੁ ਜਬ ਚੀਨਾ ॥੨॥੪੩॥Kabeer dit, mon esprit est devenu illuminé de la connaissance divine, tout comme l’environnement

French Page 331

ਕਉਨੁ ਕੋ ਪੂਤੁ ਪਿਤਾ ਕੋ ਕਾ ਕੋ ॥ Qui est le fils et dont quelqu’un est-il le père ਕਉਨੁ ਮਰੈ ਕੋ ਦੇਇ ਸੰਤਾਪੋ ॥੧॥ Qui meurt et qui inflige de la douleur?||1|| ਹਰਿ ਠਗ ਜਗ ਕਉ ਠਗਉਰੀ ਲਾਈ ॥ Dieu, le Charmeur, a administré une potion de Maya pour le monde entier; ਹਰਿ ਕੇ ਬਿਓਗ

French Page 330

ਜਬ ਨ ਹੋਇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ si nous n’avons pas le soutien du Nom de Dieu.||1||pause|| ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਖੋਜਉ ਅਸਮਾਨ ॥ Kabeer dit, j’ai cherché dans le monde entier, ਰਾਮ ਸਮਾਨ ਨ ਦੇਖਉ ਆਨ ॥੨॥੩੪॥ mais je n’ai pas vu d’autres comme Dieu. ||2||34|| ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ Raag Gauree, Kabeer Jee:

French Pages 329

ਮਨਹਿ ਮਾਰਿ ਕਵਨ ਸਿਧਿ ਥਾਪੀ ॥੧॥ Quel genre de perfection peut être atteinte par tuer l’esprit? ||1|| ਕਵਨੁ ਸੁ ਮੁਨਿ ਜੋ ਮਨੁ ਮਾਰੈ ॥ Qui est-ce, le sage silencieux, qui a tué son esprit? ਮਨ ਕਉ ਮਾਰਿ ਕਹਹੁ ਕਿਸੁ ਤਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dites-moi, qu’il emancipate en tuant l’esprit? ||1||Pause|| ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਬੋਲੈ ਸਭੁ ਕੋਈ

French Pages 328

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ Raag Gauree, Kabeer Jee: ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਸਾ ਠਾਕੁਰੁ ਭਾਈ ॥ O mon frère, celui dont le cœur de Dieu est inscrit, ਮੁਕਤਿ ਅਨੰਤ ਪੁਕਾਰਣਿ ਜਾਈ ॥੧॥ salut frappe à la porte, plusieurs fois. ||1|| ਅਬ ਕਹੁ ਰਾਮ ਭਰੋਸਾ ਤੋਰਾ ॥ O Dieu, dites-moi que celui qui a Votre soutien, ਤਬ

French Page 327

ਤਨ ਮਹਿ ਹੋਤੀ ਕੋਟਿ ਉਪਾਧਿ Avant de me rendre compte de Dieu, il y avait des millions d’afflictions dans mon corps. ਉਲਟਿ ਭਈ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ॥ En étant intuitivement à l’écoute de Naam, ceux-ci ont transformé en une source de paix. ਆਪੁ ਪਛਾਨੈ ਆਪੈ ਆਪ ॥ Mon esprit a reconnu son vrai soi, et

error: Content is protected !!