French Page 316

ਹਰਿ ਅੰਦਰਲਾ ਪਾਪੁ ਪੰਚਾ ਨੋ ਉਘਾ ਕਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ॥ Dieu a montré le péché intérieur de l’ascète en révélant les panchas. ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂ ਹਤਿਆਰਿਆ ॥ Le Juste Juge a ordonné le Messager de la Mort pour le prendre et le mettre avec

French Page 315

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ Salok, Cinquième Guru: ਰਹਦੇ ਖੁਹਦੇ ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਪੇ ਆਹਰੁ ॥ Dieu Lui-même détruit les calomniateurs et les méchants. ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਨਾਨਕਾ ਵਰਤੈ ਸਭ ਜਾਹਰੁ ॥੧॥ O Nanak, Dieu, l’éternel défenseur des saints est omniprésent, partout et tous Ses actes sont visibles partout. ||1|| ਮਃ ੫ ॥ salok, Cinquième Guru: ਮੁੰਢਹੁ

French Page 314

ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਤੂ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ਜੋ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤੈ ॥ O’ Créateur, Vous savez tout ce qui se produit dans l’esprit des êtres. ਤੂ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਅਗਣਤੁ ਹੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਵਿਚਿ ਗਣਤੈ ॥ O’ Créateur, vous êtes vous-même au-dessus de tout type de comptabilité, mais tous les autres dans le monde sont

French Page 316

ਹਰਿ ਅੰਦਰਲਾ ਪਾਪੁ ਪੰਚਾ ਨੋ ਉਘਾ ਕਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ॥ Dieu a montré le péché intérieur de l’ascète en révélant les panchas. ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂਹਤਿਆਰਿਆ ॥ Le Juste Juge a ordonné le Messager de la Mort pour le prendre et le mettre avec le

French Page 315

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥Salok, Cinquième Guru:      ਰਹਦੇ ਖੁਹਦੇ ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਪੇ ਆਹਰੁ ॥Dieu Lui-même détruit les calomniateurs et les méchants. ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਨਾਨਕਾ ਵਰਤੈ ਸਭ ਜਾਹਰੁ ॥੧॥O Nanak, Dieu, l’éternel défenseur des saints est omniprésent, partout et tous Ses actes sont visibles partout. ||1|| ਮਃ ੫ ॥salok, Cinquième Guru: ਮੁੰਢਹੁ ਭੁਲੇ ਮੁੰਢ

French Page 313

ਜਿਨਾ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪੁਰਖ ਪਰਧਾਨ ॥ Ceux qui ne sont pas à oublier Dieu, même pour un seul souffle, sont des personnalités parfaites et différentes. ਕਰਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥ C’est seulement par la grâce de Dieu que l’on rencontre le vrai Guru, et puis nous sommes toujours à

French Page 312

ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਗੁਰਸਿਖੀ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥Les disciples de Guru ont compris dans leur esprit qu’une telle personne ne reçoit pas de refuge ici et ci-après. ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਮਿਲੇ ਸੇਈ ਜਨ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥Ceux qui respectent le vrai Guru sont sauvés de l’océan mondial des vices parce qu’ils enshirine Naam

French Page 310

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸੇਵਾ ਤੇਰੀ ਹੋਤਿ ॥੧੬॥O Nanak, chante la louange du nom de Dieu. Ce sera votre véritable service de Dieu.||16| ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥Salok, Quatrième Guru: ਸਭਿ ਰਸ ਤਿਨ ਕੈ ਰਿਦੈ ਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥Ils en dont l’esprit de Dieu habite, apprécient les saveurs de tous

French Page 311

ਸਚੁ ਸਚਾ ਰਸੁ ਜਿਨੀ ਚਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਈ ॥ Ceux qui ont goûté à l’essence de l’éternel le Nom de Dieu, restent rassasiés de leurs désirs mondains. ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸੇਈ ਜਾਣਦੇ ਜਿਉ ਗੂੰਗੈ ਮਿਠਿਆਈ ਖਾਈ ॥ Seulement ces personnes savent ce goût de l’élixir du nom de Dieu, mais ils ne peuvent le

French Page 309

ਓਇ ਅਗੈ ਕੁਸਟੀ ਗੁਰ ਕੇ ਫਿਟਕੇ ਜਿ ਓਸੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਕੁਸਟੁ ਉਠਾਹੀ ॥ Être maudit par Guru, ils sont coupés de la société comme des lépreux et quiconque associé avec eux aussi devient comme eux. ਹਰਿ ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਕਰਹੁ ਜੋ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਚਿਤੁ ਲਾਹੀ ॥ O mes amis, pour l’amour de Dieu, ne

error: Content is protected !!