French Page 290

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ॥ Pourquoi l’oublier, Lui qui nous a tout donné ? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ ॥ Pourquoi l’oublier, Lui qui est la Vie des êtres vivants ? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥ Pourquoi l’oublier, lui qui nous préserve dans le feu du sein maternel

French Page 288

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥ Ayant créé la création, Il lui a insufflé sa puissance. ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥ O’ Nanak, je lui dédie ma vie d’innombrables fois. ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok : ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥ À part l’adoration de Dieu, rien n’accompagne une personne. Toutes les richesses

French Page 287

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥ Sur qui Dieu montre sa grâce. ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਲੇਇ ॥੨॥ O’ Nanak, seul cet adepte recherche les enseignements de Guru. ||2|| ਬੀਸ ਬਿਸਵੇ ਗੁਰ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥ Celui qui a convaincu guru de sa totale dévotion. ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਨੈ ॥ Cet

French Page 286

ਤਾ ਕਉ ਰਾਖਤ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥ ॥ Il le préserve lui-même. ਮਾਨਸ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥    On fait toutes sortes d’efforts, ਤਿਸ ਕੇ ਕਰਤਬ ਬਿਰਥੇ ਜਾਤਿ ॥ mais tous ces efforts sont vains sans la volonté de Dieu. ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋਇ ॥ Dieu est

French Page 285

ਜਿਸ ਕੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥ Celui à qui appartient cet univers, est le créateur. ਅਵਰ ਨ ਬੂਝਿ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Ne pensez à personne d’autre que Dieu pour être le protecteur aussi de l’univers. ਕਰਤੇ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੀਆ ॥ Le créé ne peut pas connaître l’étendue du Créateur. ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ

French Page 284

ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥ L’esprit de Nanak se languit de cela. ||1|| ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥ Dieu est capable d’exaucer nos souhaits et de nous offrir un refuge. ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥ Tout ce que Dieu a inscrit dans le destin d’une personne, c’est ce qui a lieu. ਹਰਨ ਭਰਨ

French Page 283

ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥ Vous recevez ce qui est préordonné, en fonction de vos actes antérieurs. ਦੂਖ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ॥ Dieu est le Donneur de la douleur et du plaisir. ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਤੂ ਤਿਸਹਿ ਚਿਤਾਰੁ ॥ Par conséquent, renoncez au soutien des autres et souvenez-vous de Lui seul avec amour. ਜੋ ਕਛੁ

French Page 282

ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਗਲ ਮਹਿ ਆਪਿ ॥ Il est tout par lui-même, et pénètre en tout. ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਰਚਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ D’innombrables façons, il crée et détruit l’univers. ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਖੰਡ ॥ Il est impérissable, et rien de Lui ne périt. ਧਾਰਣ ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥ C’est Lui-même qui dirige l’univers. ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਪੁਰਖ

French Page 281

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥ Celui sur qui Il accorde Sa miséricorde, Il le bénit avec le Naam, ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥ O’ Nanak, très chanceux sont de telles personnes. ||8||13|| ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok : ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ Ô bonnes personnes, renoncez à votre

French Page 280

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਭਾਵੈ ਤਾ ਓਇ ਭੀ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥ O’ Nanak, si le Saint le souhaite, même les calomniateurs sont élevés spirituellement. ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਮਹਾ ਅਤਤਾਈ ॥ Le calomniateur du saint est le pire des malfaiteurs. ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਖਿਨੁ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਈ ॥ Le calomniateur du saint ne trouve même pas un moment

error: Content is protected !!