French Page 946

ਵਰਨੁ ਭੇਖੁ ਅਸਰੂਪੁ ਸੁ ਏਕੋ ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਵਿਡਾਣੀ ॥ À cette époque, la couleur de l’univers, le vêtement et la forme étaient incarnés dans un seul Dieu, et il était aussi sous la forme d’une parole divine étonnante. ਸਾਚ ਬਿਨਾ ਸੂਚਾ ਕੋ ਨਾਹੀ ਨਾਨਕ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੬੭॥ O’ Nanak, sans réaliser Dieu, dont la forme

French Page 945

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਰਸੁ ਨ ਆਵੈ ਅਉਧੂ ਹਉਮੈ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥ O’ yogi, le souffle (la vie spirituelle) n’obtient pas de subsistance sans la parole de Guru et le désir ardent de l’ego ne disparaît pas. ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਸਾਚੇ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥ Ceux qui sont imprégnés de l’amour de la parole de

French Page 944

ਗੁਪਤੀ ਬਾਣੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥ Celui à qui cette parole divine secrète est révélée, ਨਾਨਕ ਪਰਖਿ ਲਏ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੫੩॥ Il comprend la valeur du nom de Dieu éternel, dit Nanak. ||53|| ਸਹਜ ਭਾਇ ਮਿਲੀਐ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ॥ Guru dit, nous ne trouvons la paix que lorsque nous réalisons Dieu tout en restant sereins. ਗੁਰਮੁਖਿ

French Page 943

ਪਵਨ ਅਰੰਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵੇਲਾ ॥ Guru Ji répond, le souffle est l’origine de la vie, et la vie humaine est le moment de suivre les enseignements de vrai Guru. ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਚੇਲਾ ॥ La parole divine est mon Guru, et ma conscience accordée à la parole divine est le disciple. ਅਕਥ ਕਥਾ

French Page 942

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ ॥ En réfléchissant dans votre cœur, vous pouvez constater par vous-même que sans suivre la parole de Guru, tous sont attachés à la dualité (choses autres que Dieu). ਨਾਨਕ ਵਡੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩੪॥ O’ Nanak, bénis et très chanceux sont ceux qui

French Page 941

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁ ਮੁਕਤੁ ਭਇਆ ॥ Seule cette personne comprend ce mystère, que Dieu Lui-même inspire à comprendre, et elle est libérée de l’ego par la parole de Guru. ਨਾਨਕ ਤਾਰੇ ਤਾਰਣਹਾਰਾ ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਪਰਹਰਿਆ ॥੨੫॥ O’ Nanak ! Celui qui a renoncé à l’ego et à l’amour de

French Page 940

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਖਾਈ ॥ Comment avez-vous maîtrisé vos espoirs et vos désirs? ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥ Comment avez-vous trouvé la lumière divine continue en vous ? ਬਿਨੁ ਦੰਤਾ ਕਿਉ ਖਾਈਐ ਸਾਰੁ ॥ Comment pouvons-nous échapper aux effets de Maya qui est comme manger de l’acier sans les dents ? ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ

French Page 939

ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ ਸੁਖੁ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕਾਈ ॥ Nous nous baignons dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage et obtenons les fruits de la paix; même un iota de saleté ne nous colle pas. ਗੋਰਖ ਪੂਤੁ ਲੋਹਾਰੀਪਾ ਬੋਲੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਬਿਧਿ ਸਾਈ ॥੭॥ c’est la Voie du Yoga.”Luhareepaa, dit le disciple de Gorakh. ||7||

French Page 939

ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ ਸੁਖੁ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕਾਈ ॥ Nous nous baignons dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage et obtenons les fruits de la paix; même un iota de saleté ne nous colle pas. ਗੋਰਖ ਪੂਤੁ ਲੋਹਾਰੀਪਾ ਬੋਲੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਬਿਧਿ ਸਾਈ ॥੭॥ Yogi Loharippa, le disciple de Gorakh dit que c’est le seul

French Page 938

ਬਿਦਿਆ ਸੋਧੈ ਤਤੁ ਲਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ En réfléchissant sur la connaissance, il trouve l’essence de la réalité et concentre son attention sur le nom de Dieu. ਮਨਮੁਖੁ ਬਿਦਿਆ ਬਿਕ੍ਰਦਾ ਬਿਖੁ ਖਟੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥ Un enseignant qui a une volonté propre ne fait qu’utiliser ses connaissances pour gagner sa vie ; il

error: Content is protected !!