French Page 248

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Cinquième Guru: ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਮਹਲ ਅਪਾਰਾ ॥ O Dieu, votre création est superbe et vos vertus sont infinies. ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਸੋਹਨਿ ਦੁਆਰ ਜੀਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥ O Dieu, Vos Saints ont l’air belles, méditez sur vous dans les maisons de culte. ਧਰਮ ਸਾਲ ਅਪਾਰ ਦੈਆਰ ਠਾਕੁਰ

French Page 247

ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ ॥ En raison des obligations de Maya, l’esprit ne reste pas stable et qui subit la torture mentale à chaque instant. ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥ O Nanak, la détresse d’une multitude de pièces jointes est dissipée seulement quand on

French Page 246

ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੇ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥Les hommes et les femmes sont obsédés par la luxure et de ne pas comprendre la façon de méditer sur le nom de Dieu. ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭਾਈ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ॥Ils sont profondément attachés à leurs proches et à

French Page 245

ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਉ ਬਿਨੰਤੀ ਜੇ ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਜਿਉ ਮਿਲੈ ਤਿਵੈ ਮਿਲਾਈਐ ॥ Je prie le Guru et dis, “O mon bien-aimé Guru, veuillez m’unir avec Dieu, quelle que soit la façon dont il vous plaît”. ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਘਰਿ ਆਏ ॥ Le Dispensateur de la paix réunit une telle âme mariée avec

French Page 244

ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਤਾ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਨਾਮੇ ਧਰੀ ਪਿਆਰੋ ॥ L’âme de la mariée qui imprègne elle-même avec l’amour de Dieu et consacre de Dieu, les vertus dans son cœur, devient cher au Maître-Dieu. ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥ O Nanak, que l’âme de la mariée devient très chère à Dieu,

French Page 243

ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Gauree, Chhant, Premier Guru : ਸੁਣਿ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀਉ ਏਕਲੜੀ ਬਨ ਮਾਹੇ ॥ O Dieu, mon vénérable mari, écoutez-moi. Je suis toute seule dans le désert du monde. ਕਿਉ ਧੀਰੈਗੀ ਨਾਹ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ Ô mon insouciant mari Dieu, comment puis-je être tranquille sans vous ? ਧਨ ਨਾਹ

French Page 243

ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Gauree, Chhant, Premier Guru : ਸੁਣਿ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀਉ ਏਕਲੜੀ ਬਨ ਮਾਹੇ ॥ O Dieu, mon vénérable mari, écoutez-moi. Je suis toute seule dans le désert du monde. ਕਿਉ ਧੀਰੈਗੀ ਨਾਹ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ Ô mon insouciant mari Dieu, comment puis-je être tranquille sans vous ? ਧਨ ਨਾਹ

French Page 242

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, cinquième guru : ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਭੋਗਾ ਇਨ ਸੰਗਿ ਅੰਧ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥ Une personne ne cesse de s’adonner aux faux plaisirs du monde ; au milieu de ces plaisirs, l’aveugle fou ne comprend pas, ਹਉ ਸੰਚਉ ਹਉ ਖਾਟਤਾ ਸਗਲੀ ਅਵਧ ਬਿਹਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ que sa vie

French Page 241

ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ ॥ Ô le Dieu bien-aimé, fascinant et beau, le donneur de soutien à tous, ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥ Je m’incline humblement devant le guru et lui demande de m’aider à vous réaliser. ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥ J’avais noué des liens d’amitié avec beaucoup, mais

French Page 241

ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ ॥ Ô le Dieu bien-aimé, fascinant et beau, le donneur de soutien à tous, ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥ Je m’incline humblement devant le guru et lui demande de m’aider à vous réaliser. ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥ J’avais noué des liens d’amitié avec beaucoup, mais

error: Content is protected !!