French Page 1176

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥ Grâce au Gourou Parfait, il est obtenu. ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥ Ceux qui sont imprégnés du Naam trouvent la paix éternelle. ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਹਉਮੈ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥੩॥ Mais sans le Naam, les mortels brûlent dans l’égoïsme. ||3|| ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ Par grande chance, certains contemplent

French Page 1175

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚੁ ਸੋਭਾ ਹੋਇ ॥ Dans la Cour du Vrai Seigneur, il obtient la vraie gloire. ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥ Il vient habiter dans la maison de son être intérieur. ||3|| ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ Il ne peut être dupe; Il est le Plus Vrai des Vrais. ਹੋਰਿ ਸਭਿ ਭੂਲਹਿ

French Page 1174

ਪਰਪੰਚ ਵੇਖਿ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥ Contemplant l’émerveillement de la Création de Dieu, je suis émerveillé et émerveillé. ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ॥੩॥ Le Gurmukh obtient le Naam, le Nom du Seigneur, par Sa Grâce. ||3|| ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥ Le Créateur Lui-même jouit de tous les plaisirs. ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਪਰੁ ਹੋਗ

French Page 1173

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ Lorsque le Seigneur donne Son Regard de Grâce, l’égoïsme est éradiqué. ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥ Ensuite, le mortel est honoré dans la Cour du Vrai Seigneur. ਹਰਿ ਜੀਉ ਵੇਖੈ ਸਦ ਹਜੂਰਿ ॥ Il voit le Cher Seigneur toujours à portée de main, toujours présent. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

French Page 1172

ਜਿਨ ਕਉ ਤਖਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇ ਪਰਧਾਨ ਕੀਏ ॥ Ceux qui sont bénis de la gloire du Trône du Seigneur – ces Gurmukhs sont réputés suprêmes. ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਭਏ ਸੇ ਪਾਰਸ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਥੀਏ ॥੪॥੪॥੧੨॥ En touchant la pierre philosophale, ils deviennent eux-mêmes la pierre philosophale ; ils deviennent les compagnons du

French Page 1171

ਕਾਹੇ ਕਲਰਾ ਸਿੰਚਹੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ ॥ Pourquoi irriguez-vous le sol stérile et alcalin? Tu gâches ta vie ! ਕਾਚੀ ਢਹਗਿ ਦਿਵਾਲ ਕਾਹੇ ਗਚੁ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ce mur de boue s’effrite. Pourquoi prendre la peine de le colmater avec du plâtre? ||1|| Pause || ਕਰ ਹਰਿਹਟ ਮਾਲ ਟਿੰਡ ਪਰੋਵਹੁ ਤਿਸੁ ਭੀਤਰਿ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ॥

French Page 1169

ਜਾਮਿ ਨ ਭੀਜੈ ਸਾਚ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ si vous n’êtes pas trempé avec le vrai Nom. ||1|| Pause || ਦਸ ਅਠ ਲੀਖੇ ਹੋਵਹਿ ਪਾਸਿ ॥ On peut avoir les dix-huit Puraanas écrits de sa propre main; ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਮੁਖਾਗਰ ਪਾਠਿ ॥ il peut réciter les quatre Védas par cœur, ਪੁਰਬੀ ਨਾਵੈ ਵਰਨਾਂ ਕੀ ਦਾਤਿ

French Page 1170

`ਗੁਰਿ ਸੰਗਿ ਦਿਖਾਇਓ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੧॥ Le Gourou m’a montré que mon Souverain Seigneur Dieu est avec moi. ||1|| ਮਿਲੁ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਨੇ ॥ Avec mes amis et mes compagnons, je suis paré des Vertus Glorieuses du Seigneur. ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਖੇਲਹਿ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਮਨ ਮਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Les mariées

French Page 1168

ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਤੁਕੇ Raag Basant, Première Mehl, Première Maison, Chau-Padas, Du-Tukas: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu Créateur Universel. La Vérité Est Le Nom. Être Créatif Personnifié. Pas De Peur. Pas de Haine. Image De L’Éternel. Au-delà de la Naissance.

French Page 1167

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਏਕ ॥ Quand le Guru Divin accorde Sa Grâce, on considère le bien et le mal comme la même chose. ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਲਿਲਾਟਹਿ ਲੇਖ ॥੫॥ Quand le Guru Divin accorde Sa Grâce, on a un bon destin écrit sur son front. ||5|| ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਕੰਧੁ ਨਹੀ ਹਿਰੈ ॥ Lorsque le Guru

error: Content is protected !!