French Page 1083

ਮਿਰਤ ਲੋਕ ਪਇਆਲ ਸਮੀਪਤ ਅਸਥਿਰ ਥਾਨੁ ਜਿਸੁ ਹੈ ਅਭਗਾ ॥੧੨॥ Dieu est omniprésent dans les créatures du monde des mortels et du monde souterrain ; sa demeure est éternelle et ne peut jamais être détruite. ||12|| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ॥ Dieu est le purificateur des pécheurs et le destructeur des peurs et des

French Page 1082

ਆਪੇ ਸੂਰਾ ਅਮਰੁ ਚਲਾਇਆ ॥ En étant extrêmement courageux, Dieu lui-même exerce son commandement. ਆਪੇ ਸਿਵ ਵਰਤਾਈਅਨੁ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਸੀਤਲੁ ਠਾਰੁ ਗੜਾ ॥੧੩॥ Dieu Lui-même infuse la paix et la tranquillité dans les êtres, car Il est Lui-même frais et calme. ||13|| ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਜੇ ॥ Celui sur qui Dieu accorde sa miséricorde, Il

French Page 1081

ਕਾਇਆ ਪਾਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥ Dieu est le créateur du corps humain ਲਗੀ ਲਾਗਿ ਸੰਤ ਸੰਗਾਰਾ ॥ Lorsqu’une personne est influencée positivement dans la sainte compagnie, ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ਬਣੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਨਾ ॥੧੫॥ alors par la parole divine des louanges de Dieu, sa réputation devient immaculée et son esprit s’imprègne de l’amour

French Page 1080

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਊਤਮ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਮਨਾ ॥੧੬॥੧॥੮॥ O Nanak, dis : Ô Dieu, seules sont exaltées les personnes qui vous sont agréables. ||16||1||8|| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Maaroo, cinquième guru : ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ਸਰਬ ਸੁਖ ਦਾਨਾ ॥ Ô Dieu tout puissant, le bienfaiteur de toute paix et de tout réconfort,

French Page 1079

ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥ Les personnes vivant sur tous les continents, les îles et les mondes se souviennent de Dieu. ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥ Les habitants du monde inférieur et toutes les cités se souviennent (obéissent au commandement) de Dieu éternel. ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥ Les

French Page 1078

ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥ Le nom de Dieu, dont beaucoup d’anges ont envie, ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥ tous les adeptes accomplissent dont l’adoration pieuse, ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥ et qui est le soutien des sans-soutien et le destructeur des souffrances des doux,

French Page 1077

ਇਕਿ ਭੂਖੇ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਸਭਸੈ ਤੇਰਾ ਪਾਰਣਾ ॥੩॥ Il y a des gens qui ont faim à cause de la pauvreté, et d’autres qui sont bien nantis, de sorte qu’ils sont rassasiés ; mais tous s’appuient sur votre soutien. ||3|| ਆਪੇ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਚਾ ॥ Seul Dieu lui-même est véritablement éternel, ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ

French Page 1075

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥ En méditant et en souvenir sur Guru, tous les péchés sont effacés. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥ En méditant et en souvenir sur Guru, on n’est pas étranglé par le nœud coulant de la Mort. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥ L’esprit d’une

French Page 1074

ਆਪੇ ਸਚੁ ਧਾਰਿਓ ਸਭੁ ਸਾਚਾ ਸਚੇ ਸਚਿ ਵਰਤੀਜਾ ਹੇ ॥੪॥ Il est Lui-même éternel, éternel est ce qu’Il a établi, et il est éternellement omniprésent partout. ||4|| ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੇ ਕੇਰਾ ॥ La justice de Dieu est également éternelle. ਸਾਚਾ ਥਾਨੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥ Ô Dieu, votre demeure est éternelle. ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੀ ਬਾਣੀ

French Page 1073

ਧਨ ਅੰਧੀ ਪਿਰੁ ਚਪਲੁ ਸਿਆਨਾ ॥ Le corps-époux est aveugle, et le marié est intelligent et sage. ਪੰਚ ਤਤੁ ਕਾ ਰਚਨੁ ਰਚਾਨਾ ॥ La création a été réalisée à partir des cinq éléments. ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਤੁਮ ਆਏ ਹਹੁ ਸੋ ਪਾਇਓ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਾ ਹੇ ॥੬॥ Cette marchandise, pour laquelle vous êtes venus au monde, ne

error: Content is protected !!