French Page 1072

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ Dieu, qui connaît les pensées intérieures de chacun, est présent en tous lieux… ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਹੇ ॥੮॥ En se souvenant de ce Dieu parfait, on éradique son inquiétude et sa peur.||8|||. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹਾ ॥ Le soutien du nom de Dieu est comme le

French Page 1071

ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥ Tout service accompli avec un orgueil égoïste n’est pas approuvé par Dieu. ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ Une telle personne continue à passer par le cycle de la naissance et de la mort. ਸੋ ਤਪੁ ਪੂਰਾ ਸਾਈ ਸੇਵਾ ਜੋ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ਹੇ ॥੧੧॥ Seule est

French Page 1070

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਸਮਾਵੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਹੇ ॥੧੨॥ O’ Nanak, grâce aux enseignements de Guru, la personne reste immergée et absorbée dans le souvenir du Nom de Dieu |12|||. ਭਗਤਾ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥ Le nectar vivifiant des enseignements de Guru est constamment sur la langue des adeptes. ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ

French Page 1069

ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥ Il est toujours à portée de main; il n’est jamais loin. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ Par la Parole du Shabad de Guru, réalisez qu’Il est très proche. ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥ Celui qui réalise que Dieu réside en lui, sentira son cœur

French Page 1068

ਤਿਸ ਦੀ ਬੂਝੈ ਜਿ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਏ ॥ Seul s’éteint le feu des désirs mondains celui qui mène sa vie conformément à la parole divine de guru. ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੫॥ Le corps et l’esprit de cette personne deviennent calmes et, se débarrassant de sa colère, elle reste fusionnée dans

French Page 1067

ਆਪੇ ਸਚਾ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥ De lui-même, Dieu éternel unit une personne à la parole divine de guru. ਸਬਦੇ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ et chasse le doute de cette personne de son esprit par la parole divine. ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੮॥੨੨॥ O’ Nanak, on reçoit la gloire par le Naam

French Page 1066

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Maaroo, Troisième Guru: ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਆਕਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥ Dieu sans forme a créé cette forme visible du monde, ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਹੁਕਮਿ ਬਣਾਇਆ ॥ et ensuite, par son ordre, Il a créé l’amour pour Maya, les richesses et le pouvoir du monde. ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਕਰਤਾ ਸੁਣਿ ਸਾਚਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੧॥ À

French Page 1065

ਜਿਸੁ ਭਾਣਾ ਭਾਵੈ ਸੋ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਏ ॥ Je suis dédié à ceux qui se souviennent de Dieu avec amour, ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਿਨ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥ et par la parole de guru, je m’unis à eux dans leur congrégation. ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਲਾਈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਬਹਿ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੨॥ Ceux qui chantent les louanges

French Page 1064

ਜਿਸੁ ਭਾਣਾ ਭਾਵੈ ਸੋ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਏ ॥ Celui qui est satisfait de ta volonté, se fond en toi. ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਭਾਣਾ ਕਿਸਹਿ ਕਰਾਇਦਾ ॥੩॥ Il y a une grande gloire à accepter la volonté de Dieu, mais rare est celui que Dieu fait vivre conformément à sa volonté. ||3|| ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ

French Page 1063

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥ La félicité de la stabilité spirituelle est reçue en suivant les enseignements de vrai guru, ਹਿਰਦੈ ਆਇ ਵੁਠਾ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥ et Dieu de l’univers se manifeste dans le cœur. ਸਹਜੇ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ॥੪॥ Ensuite, dans un état d’équilibre spirituel, on adore toujours Dieu avec une

error: Content is protected !!