French Page 1016

ਕਲਰ ਖੇਤੀ ਤਰਵਰ ਕੰਠੇ ਬਾਗਾ ਪਹਿਰਹਿ ਕਜਲੁ ਝਰੈ ॥ De même qu’aucune culture ne devrait pousser dans un champ salin, qu’un arbre sur la rive d’une rivière ne devrait pas survivre longtemps et qu’une personne portant des vêtements blancs ne reste pas indemne là où souffle de la suie noire, ਏਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਤਿਸੈ ਕੀ ਕੋਠੀ

French Page 1015

ਕਿਤੀ ਚਖਉ ਸਾਡੜੇ ਕਿਤੀ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥ Peu importe, J’ai goûté à de nombreuses saveurs et porté de nombreuses robes, ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਗਇਅਮੁ ਵਾਢੀ ਝੂਰੇਦੀ ਝੂਰੇਉ ॥੫॥ même alors, n’étant pas avec mon mari-Dieu, ma vie se gâte et tant que je suis abandonnée, je suis obligée de passer mes jours dans le

French Page 1014

ਲਾਗੀ ਭੂਖ ਮਾਇਆ ਮਗੁ ਜੋਹੈ ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਮੋਹਿ ਖਰੇ ॥੩॥ Poussé par l’avidité de Maya, on cherche sans cesse des moyens de l’acquérir et, influencé par les attachements mondains, on perd de vue la libération des vices. ||3|| ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਇਤ ਉਤ ਢੂਢਤ ਥਾਕਿ ਪਰੇ ॥ Toute sa vie, il reste à

French Page 1013

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਨ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਬੂਝੈ ਬਾਹਰਿ ਪੂਅਰ ਤਾਪੈ ॥ Sans suivre les enseignements de Guru, son feu intérieur de désirs mondains n’est pas éteint, mais il brûle le feu à l’extérieur (pour éloigner les maux). ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵੀ ਕਿਉ ਕਰਿ ਚੀਨਸਿ ਆਪੈ ॥ Mais sans suivre les enseignements de guru, l’adoration

French Page 1012

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਏ ॥੭॥ Au service de Guru, la paix éternelle est obtenue, par ceux que le Seigneur inspire à obéir au Hukam de Son Commandement. ||7|| ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਸਭ ਧਾਤੁ ਹੈ ਮਾਟੀ ਰਲਿ ਜਾਈ ॥ L’or et l’argent, et tous les métaux, se mélangent à la poussière à

French Page 1011

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਕਾਟੈ ਮਨ ਪੀਰਾ ॥੨॥ Il salue guru parfait, qui supprime la douleur de son cœur. ||2|| ਲਾਲਾ ਗੋਲਾ ਧਣੀ ਕੋ ਕਿ ਕਹਉ ਵਡਿਆਈਐ ॥ O’ mon ami, que puis-je dire de la gloire de la personne qui est devenue un véritable adepte du Maître-Dieu ? ਭਾਣੈ ਬਖਸੇ ਪੂਰਾ ਧਣੀ ਸਚੁ ਕਾਰ

French Page 1010

ਧੰਧੈ ਧਾਵਤ ਜਗੁ ਬਾਧਿਆ ਨਾ ਬੂਝੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥ Le monde est tellement lié aux poursuites mondaines qu’il ne peut penser à s’en sortir. ਜੰਮਣ ਮਰਣੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧੁ ਗਵਾਰੁ ॥ Le mortel spirituellement aveugle, insensé et égoïste a même oublié le cycle de la naissance et de la mort. ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਸਚਾ ਸਬਦੁ

French Page 1009

ਹਰਿ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਬੁਝੀਐ ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰਾ ॥ Nous devons lire et comprendre le Nom de Dieu, car la libération des vices ne peut être obtenue qu’en méditant dévotement sur le Naam en suivant les enseignements de guru. ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ਹੈ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥ Parfaits sont les enseignements de guru parfait, dont

French Page 1008

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Maaroo, Cinquième Guru: ਵੈਦੋ ਨ ਵਾਈ ਭੈਣੋ ਨ ਭਾਈ ਏਕੋ ਸਹਾਈ ਰਾਮੁ ਹੇ ॥੧॥ Pour l’âme qui souffre, ni un médecin, ni son médicament, ni un frère, ni une sœur ne peuvent être d’aucun secours ; c’est Dieu seul qui est le véritable secours. ||1|| ਕੀਤਾ ਜਿਸੋ ਹੋਵੈ ਪਾਪਾਂ ਮਲੋ ਧੋਵੈ

French Page 1007

ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਧਾਰਿ ॥ Ô mon esprit, enchâsse le Naam, le Nom du Seigneur, dans ton cœur. ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਅਵਰ ਸਗਲ ਵਿਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Aimez le Seigneur, et confiez votre esprit et votre corps à Lui; oubliez tout le reste. ||1|| Pause || ਜੀਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਣ

error: Content is protected !!