French Page 1006

ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ Vous êtes éternel et immuable, impérissable, invisible et infini, Ô divin Seigneur fascinant. ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥ O Nanak ! Je souhaite acquérir la compagnie des personnes saintes, et l’humble service de vos adeptes. ||4||6||22|| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Maaroo, Cinquième Guru: ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ

French Page 1005

ਹਮ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਬੋਲਾ ॥ mais tous les discours sur le fait que toi et moi soyons ensemble sont de faux discours. ਪਾਇ ਠਗਉਰੀ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਓ ॥ Les gens s’égarent en s’engouffrant dans l’amour de Maya, qui a aussi été créée par Dieu Lui-même. ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਓ ॥੨॥ O’Nanak, l’écriture basée

French Page 1004

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥ Sans suivre les enseignements de Guru, on reste dans les ténèbres de l’ignorance spirituelle. ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੨॥ En rencontrant Vrai Guru et suivant les enseignements, on est libéré des vices et on est spirituellement éclairé. ||2|| ਹਉ ਹਉ ਕਰਮ ਕਮਾਣੇ ॥ O mon ami, toutes les actions faites dans l’égoïsme,

French Page 1003

ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪੰਡਤ ਕਾਮਾਮਨ ਕਾ ਮਾਠਾ ॥ Un pundit récite bruyamment les Vedas (écritures saintes hindoues) de sa bouche, mais il est très lent à suivre les enseignements de ces Vedas. ਮੋਨੀ ਹੋਇ ਬੈਠਾ ਇਕਾਂਤੀ ਹਿਰਦੈ ਕਲਪਨ ਗਾਠਾ ॥ Un certain sage silencieux (celui qui observe le silence) est assis dans la solitude,

French Page 1002

ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਅਵਖਧੁ ਨਾਮੁ ਦੀਨਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਕਟ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਇ ॥੫॥੨॥ O’ dévot Nanak, celui qui est béni par le Gourou, avec le mantra du Nom de Dieu, comme la médecine, ne passe pas par l’agonie des cycles de la naissance et de la mort. ||5||2|| ਰੇ ਨਰ ਇਨ ਬਿਧਿ ਪਾਰਿ ਪਰਾਇ ॥ O’

French Page 1001

ਮੂੜੇ ਤੈ ਮਨ ਤੇ ਰਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ॥ Imbécile, tu as oublié le Seigneur de ton esprit! ਲੂਣੁ ਖਾਇ ਕਰਹਿ ਹਰਾਮਖੋਰੀ ਪੇਖਤ ਨੈਨ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Vous survivez en consommant la nourriture que Dieu vous fournit toujours ; mais vous, en ne vous souvenant pas de Dieu, vous restez ingrats envers Lui ; (alors, gardez

French Page 980

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Nat, Cinquième Guru: ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je suis un sacrifice, un sacrifice à Guru, le Seigneur du Monde. ||1||Pause| ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਤੁਮ ਪੂਰਨ ਦਾਤੇ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥੧॥ O’ Miséricordieux Maître des opprimés, je suis sans vertu mais vous êtes le parfait bienfaiteur. ||1||

French Page 979

ਖੁਲੇ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧੇ ਹੀਰ ॥ Les portes du doute sont ouvertes, et j’ai rencontré le Seigneur du Monde; ਬਿਸਮ ਭਏ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਠਾਕੁਰ ਗੁਨੀ ਗਹੀਰ ॥੨॥੨॥੩॥ O’ Nanak, en chantant les louanges de Dieu, l’océan des vertus, les adeptes s’absorbent dans la félicité spirituelle. ||2||2||3|| ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Nat,

French Page 978

ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ En te rencontrant avec le Seigneur, tu es ravi. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥ Guru, m’a montré le Chemin du Seigneur. Guru m’a montré comment marcher sur le Chemin du Seigneur. ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ

French Page 933

ਜਾਪੈ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥ Dieu lui-même apparaît à travers les trois mondes. ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ À travers les âges, Il est le grand dispensateur ; il n’y en a pas d’autres du tout. ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹਿ ਰਾਖੁ ॥ Comme il vous plaît, vous nous protégez et préservez. ਜਸੁ

error: Content is protected !!