French Page 840

ਆਈ ਪੂਤਾ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਾਰਾ ॥ Tout ce monde est l’enfant de ce même Dieu, qui est comme une mère.  ਪ੍ਰਭ ਆਦੇਸੁ ਆਦਿ ਰਖਵਾਰਾ ॥ nous devons nous incliner devant Dieu, le protecteur de tous, depuis le début des temps.  ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥ Il était là avant le commencement du temps, qui

French Page 836

ਮਨ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਮਨ ਹੀ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕੋ ਪੀਰ ਪਰਈਆ ॥੧॥ La douleur de mon esprit de séparation d’avec Dieu n’est connue que de mon propre esprit; qui d’autre peut connaître une telle douleur d’un autre? ||1|| ਰਾਮ ਗੁਰਿ ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲਈਆ ॥ O Dieu, le cœur captivant Guru a complètement séduit

French Page 834

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਮੈ ਹਿਰਡ ਪਲਾਸ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਬੁਹੀਆ ॥੧॥ J’ai reçu le statut spirituel suprême en s’associant aux saints, semblable à des plantes inutiles comme Hirad et Plass devenant parfumées en poussant près de l’arbre de santal. ||1|| ਜਪਿ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਈਆ ॥ O mon ami, méditer sur Dieu, le Maître de

French Page 835

ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਖਿ ਰਖਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਤਾਲ ਪੂਰਈਆ ॥੫॥ Le jour et la nuit, cette personne continue à proférer des louanges à Dieu, qui inscrit Son Nom dans le cœur, il vit en parfaite harmonie. ||5||  ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮਨੁ ਗਾਵੈ ਰਸਿ ਰਸਾਲ ਰਸਿ ਸਬਦੁ ਰਵਈਆ ॥ Celui dont l’esprit

French Page 833

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਜਾਨੈ ॥ Celui qui réalise Dieu éternel, en réfléchissant sur la parole divine de Guru,  ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲੈ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥ son  fierté égoïste s’évanouit et il se confond avec Dieu  ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਖਾਨੈ ॥੫॥ Puis il chante toujours  le Nom de Dieu en suivant les enseignements de Guru.

French Page 832

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Bilaaval, Premier Guru: ਮਨ ਕਾ ਕਹਿਆ ਮਨਸਾ ਕਰੈ ॥ L’intellect d’une personne sans Naam agit selon la volonté de l’esprit,  ਇਹੁ ਮਨੁ ਪੁੰਨੁ ਪਾਪੁ ਉਚਰੈ ॥ et l’esprit continue à parler de vice ou de la vertu.  ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਮਾਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥ En état d’ébriété avec les richesses

French Page 831

ਜੋਗ ਜਗ ਨਿਹਫਲ ਤਿਹ ਮਾਨਉ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜਸੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥੧॥ On renonce à chanter les louanges de Dieu, on considère tous ses efforts yogiques et ses festins sacrificiels comme infructueux ||1|| ਮਾਨ ਮੋਹ ਦੋਨੋ ਕਉ ਪਰਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ Celui qui met de côté à la fois l’ego et l’amour indu pour l’attachement

French Page 830

ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥ O Dieu! Vous avez transporté à travers l’océan mondain de vices, ceux adeptes innombrables et les sages qui, avec amour, vous Vous souvenez.  ਅੰਧੁਲੇ ਟਿਕ ਨਿਰਧਨ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨੀ ॥੨॥੨॥੧੨੭॥ O Nanak, Dieu infiniment Vertueux est comme un bâton de marche (support) pour

French Page 829

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Bilaaval, Cinquième Guru: ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥ O Dieu! Ne jamais abandonner votre adepte.  ਉਰਿ ਲਾਗਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਬੀਚਾਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon Dieu! Restez inscrit dans mon cœur, O’ le Maître de l’Univers, considère que mon amour pour vous. ||1||Pause||  ਪਤਿਤ

French Page 828

  ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਮਰਥਾ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥ O Dieu! Vous êtes le tout puissant à cause de toutes les causes,  ਢਾਕਨ ਢਾਕਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਰ ਮੇਰੇ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਸਰਨ ਚਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon Guru Divin! Moi, le pécheur, sont venus à Votre refuge, veuillez couvrir mes fautes et mes péchés. ||1||Pause|| ਜੋ ਜੋ ਕੀਨੋ ਸੋ

error: Content is protected !!