ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
నామాన్ని వారి మనస్సులో విని మరియు ప్రతిష్టించిన వారికి నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటున్నాను.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਊਚੋ ਊਚਾ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
వారి అహాన్ని నిర్మూలించడం ద్వారా వారు శాశ్వతమైన మరియు అత్యున్నతమైన దేవునితో ఐక్యం కాగలుగుతారు.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
సత్యమే ప్రియమైన దేవుడు, సత్యమే ఆయన మహిమ.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਿਸੈ ਮਿਲਾਈ ॥
గురువు గారి దయ వల్ల ఆయన తనతో ఐక్యం అయ్యే అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే.
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਹਿ ਸੇ ਵਿਛੁੜਹਿ ਨਾਹੀ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥
గురుబోధనలను అనుసరించి ఆయనతో ఐక్యమైన వారిని తిరిగి ఆయన నుండి వేరు చేయకూడదు. సహజంగా అవి ఆయనతో విలీనం చేయబడ్డాయి.
ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਛੂ ਨ ਹੋਇ ॥
మీ సంకల్పం వెలుపల ఏమీ జరగదు.
ਤੂੰ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥
మీరే ప్రతిదీ సృష్టిస్టార్, తెలుసుకుంటారు మరియు గమనిస్తారు.
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਗੁਰਮਤਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥
సృష్టికర్త స్వయంగానే వ్యవహరిస్తాడు మరియు ఇతరులు చర్య తీసుకోవడానికి ప్రేరేపిస్తాడు. గురుబోధనల ద్వారా, ఆయన మనల్ని తనతో ఏకం చేసుకుంటాడు.
ਕਾਮਣਿ ਗੁਣਵੰਤੀ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥
దేవుని సద్గుణాలను లోపల ప్రతిష్ఠించిన ఆత్మ వధువు ఆయనను గ్రహిస్తుంది.
ਭੈ ਭਾਇ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਏ ॥
ఆమె దేవుని పట్ల గౌరవప్రదమైన భయంతో తనను తాను అలంకరించుకుంటుంది.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਚ ਉਪਦੇਸਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥
సత్యగురువు బోధనలను పాటిస్తూ, సేవ చేస్తూ, ఆమె ఎప్పటికీ అదృష్టవంతమైన ఆత్మ వధువులా ఉంటుంది. భగవంతుడితో ఏకం చేసే దివ్యపదంలో ఆమె లీనమై ఉంటుంది.
ਸਬਦੁ ਵਿਸਾਰਨਿ ਤਿਨਾ ਠਉਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥
గురువాక్యాన్ని మరచిన వారికి దేవుని ఆస్థానంలో ఆశ్రయం లభించదు.
ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥
నిర్మానుష్యమైన ఇంట్లో కాకిలా వారు సందేహంతో మోసపోతారు.
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਤਿਨੀ ਦੋਵੈ ਗਵਾਏ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਵਿਹਾਵਣਿਆ ॥੫॥
వారు ఈ ప్రపంచాన్ని మరియు తరువాతి ప్రపంచాన్ని కోల్పోతారు, మరియు వారు బాధ మరియు దుఃఖంతో బాధపడుతూ తమ జీవితాలను గడుపుతారు.
ਲਿਖਦਿਆ ਲਿਖਦਿਆ ਕਾਗਦ ਮਸੁ ਖੋਈ ॥
ఎప్పటినుంచో రాస్తూ, వారు కాగితం మరియు సిరా అవగొట్టి ఉంటారు. (మాయను అంతులేని విధంగా వెంటాడుతూ, వారు జీవిత లక్ష్యాన్ని సాధించకుండానే శ్వాసలు వదిలేస్తారు).
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਨ ਕੋਈ ॥
ద్వంద్వత్వంతో ప్రేమ ద్వారా, ఎవరూ శాంతిని కనుగొనలేరు.
ਕੂੜੁ ਲਿਖਹਿ ਤੈ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ਕੂੜਿ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
వారు అసత్యమును రాస్తారు వారు అసత్యమును ఆచరిస్తారు; వీరు ఎల్లప్పుడూ తమ చేతనను అబద్ధంపై కేంద్రీకరించడం ద్వారా వేదనలో ఉంటారు.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਲਿਖਹਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
గురువు అనుచరులు భగవంతుని గురించి, ఆయన ధర్మాల గురించి వ్రాస్తారు, ప్రతిబింబిస్తారు.
ਸੇ ਜਨ ਸਚੇ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
ఆ నిజమైన వారు మాయ యొక్క దుర్గుణాల నుండి మరియు ప్రేమ నుండి స్వేచ్ఛతో ఆశీర్వదించబడతారు.
ਸਚੁ ਕਾਗਦੁ ਕਲਮ ਮਸਵਾਣੀ ਸਚੁ ਲਿਖਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
వారి కాగితము, కలం, సిరా నిజమే; సత్య౦ రాయడ౦ ద్వారా వారు దేవునిలో లీనమైపోయి ఉన్నారు.
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਿ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ॥
ప్రతి ఒక్కరిలో పొందుపరచబడిన, నా దేవుడు అందరినీ గమనిస్తాడు.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਿਲੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥
గురువు కృప ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహించే వ్యక్తి ఆమోదించబడినవాడు.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੨॥੨੩॥
ఓ నానక్, పరిపూర్ణ గురువు ద్వారా పొందే నామం ద్వారా కీర్తిని పొందుతారు.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
మూడవ గురువు ద్వారా, మాజ్ రాగ్:
ਆਤਮ ਰਾਮ ਪਰਗਾਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਹੋਵੈ ॥
భగవంతుని సర్వోన్నతమైన వెలుగు అన్నిటిలోనూ వ్యాప్తి చెందుతోందనే అవగాహన గురువు నుండి మాత్రమే లభిస్తుంది.
ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਲਾਗੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਖੋਵੈ ॥
మనస్సుకు అంటిపెట్టుకొని ఉన్న అహం యొక్క మురికి గురువు మాటల ద్వారా తొలగించబడుతుంది.
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤੀ ਰਾਤਾ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥
ఎల్లప్పుడూ నిష్కల్మషమైన దేవుణ్ణి మనస్సుతో ఆరాధించడం ద్వారా, ఒకరు దేవుణ్ణి గ్రహించగలుగుతారు.
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਆਪਿ ਭਗਤਿ ਕਰਨਿ ਅਵਰਾ ਭਗਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥
నేను నా జీవితాన్ని మరియు ఆత్మను దేవుణ్ణి ఆరాధించే వారికి అంకితం చేస్తాను మరియు ఇతరులను కూడా ఆరాధించడానికి ప్రేరేపిస్తాను.
ਤਿਨਾ ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਸਦ ਨਮਸਕਾਰੁ ਕੀਜੈ ਜੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ప్రతిరోజూ భగవంతుని మహిమా పాటలను జపించే భక్తులకు మనం ఎల్లప్పుడూ వినయంగా నమస్కరించాలి.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਾਰਣੁ ਕਰਾਏ ॥
సృష్టికర్త ఒక వ్యక్తిలో భక్తికి కారణాన్ని సృష్టిస్తాడు.
ਜਿਤੁ ਭਾਵੈ ਤਿਤੁ ਕਾਰੈ ਲਾਏ ॥
ఆయన తన ఇష్టానుసారంగా, భక్తి ఆరాధన పనులలో మానవులను నిమగ్నం చేస్తాడు.
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਹੋਵੈ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
పరిపూర్ణ అదృష్టం ద్వారా మాత్రమే గురువు బోధనలను అనుసరించవచ్చు. గురు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా శాంతిని పొందుతారు.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਤਾ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥
ఒకరు తన అహాన్ని నిర్మూలించి, పూర్తిగా వినయస్థుడిగా మారినప్పుడు, భక్తి ఆరాధన యొక్క ఆనందాన్ని పొందుతాడు.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
అప్పుడు గురువు కృప ద్వారా, అతను తన మనస్సులో దేవుణ్ణి ప్రతిష్ఠిస్తాడు.
ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
తన మనస్సులో భగవంతుణ్ణి ప్రతిష్ఠి౦చడ౦ ద్వారా, ఆయన మాయ, దుర్గుణాల ప్రభావాల ను౦డి శాశ్వత౦గా విముక్తి పొ౦దుతాడు. సహజంగా అతను సమస్థితిలో ఉంటాడు.
ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਏ ॥
అన్ని రకాల ఆచారాలను నిర్వహించడం ద్వారా, దుర్గుణాల నుండి విముక్తి పొందలేరు.
ਦੇਸੰਤਰੁ ਭਵੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਏ ॥
విదేశాలలో తిరగడం ద్వారా, ద్వంద్వత్వం యొక్క ప్రేమలో ఒకరు నాశనం అవుతారు.
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਕਪਟੀ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
మోసగాడు ఈ మానవ జీవితాన్ని వ్యర్థంగా కోల్పోతాడు; గురువు మాట లేకుండా, అతను కేవలం దుఃఖాన్ని మాత్రమే పొందుతాడు.
ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
తన మనస్సును దుర్గుణాల వెంబట తిరుగుతూ, దానిని అదుపులో ఉంచుకుంటాడు,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥
గురు కృప వలన సర్వోత్కృష్టమైన ఆధ్యాత్మిక హోదా లభిస్తుంది.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥
సత్యగురువు స్వయంగా ఆ వ్యక్తిని భగవంతుడితో ఏకం చేస్తాడు. ప్రియమైన దేవుని శాంతిని కలుసుకోవడం జరుగుతుంది.