ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥
నాలుగు కులాలవారు, మొత్తం ఆరు శాఖల యోగులు గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడగా, బ్రహ్మ వంటి దేవతలు కూడా ఆయన సుగుణాలను గుర్తుంచుకుంటాడు.
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥
పురాణ పాము శేష్ నాగ్ కూడా, దాని వెయ్యి నాలుకలు మరియు జతచేయబడిన మనస్సుతో, నిరంతర శ్రావ్యతలో ఆనందంతో తన ప్రశంసలను పాడుతుంది.
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਾਦੇਉ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨਿ ਧਿਆਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣਿਓ ॥
విడిపోయిన దేవుడు మహదేవ్ (శివ) గురునానక్ ను స్తుతిస్తాడు, అతను నిరంతరం తన మనస్సును అతనిపై కేంద్రీకరించడం ద్వారా దేవుణ్ణి అర్థం చేసుకున్నాడు.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੫॥
ప్రపంచ రాజ్యాన్ని, ఆధ్యాత్మిక రాజ్యాన్ని అనుభవించిన గురునానక్ యొక్క అద్భుతమైన ప్రశంసలను నేను పాడతాను అని కవి కల్ చెప్పారు. || 5||
ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥
గురునానక్ లోకాన్ని, ఆధ్యాత్మిక రాజ్యాన్ని అనుభవించాడు; ఎవరి పట్లా శత్రుత్వం లేని దేవుడు తన హృదయంలో పొందుపరచబడ్డాడు.
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
గురునానక్ ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ప్రేమతో గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా తనను తాను రక్షించుకున్నాడు మరియు మొత్తం విశ్వాన్ని కూడా రక్షించాడు.
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥
సనక్ మరియు ఇతర దేవుని కుమారులు బ్రహ్మ, రాజులు మరియు జనక్ వంటి సాధువులు అనేక యుగాలుగా గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ ఉన్నారు.
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥
గురునానక్ మళ్ళీ మళ్ళీ ఆశీర్వదించబడ్డాడు, ఈ ప్రపంచంలో అతని రాక ఫలవంతమైనది మరియు ఉన్నతమైనది.
ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥
గురునానక్ యొక్క మహిమ ప్రపంచంలోని కిందటి ప్రాంతంలో కూడా ధ్వనిస్తుందని భక్తుడు బార్డ్ కల్ చెప్పారు,
ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥
ఓ నానక్, మీరు దేవుని నామము యొక్క అమృతంతో నిండి ఉన్నారు, మరియు మీరు (ప్రాపంచిక) రాజ్యం మరియు దేవునితో కలయిక రెండింటినీ ఆస్వాదించారు. || 6||
ਸਤਜੁਗਿ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਛਲਿਓ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਭਾਇਓ ॥
ఓ’ గురునానక్, సత్యయుగంలో కూడా, మీరు ప్రపంచ రాజ్యాన్ని మరియు యోగాను ఆస్వాదించారు; మీరు రాజు బాల్ ను మోసగించారు మరియు మీరు దేవుని పంది అవతారం అయిన బావన్ కావడానికి ఇష్టపడ్డారు.
ਤ੍ਰੇਤੈ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਰਾਮੁ ਰਘੁਵੰਸੁ ਕਹਾਇਓ ॥
త్రేతాయుగంలో, మీరు ప్రాపంచిక రాజ్యాన్ని మరియు యోగాను (దేవునితో కలయిక) ఆస్వాదించారు, మరియు రఘు వంశానికి చెందిన రామ్ గా ప్రసిద్ధి చెందారు.
ਦੁਆਪੁਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ਕੰਸੁ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਕੀਓ ॥
ద్వాపర యుగంలో, మీరు కృష్ణుడిగా కనిపించారు, అతను ముర్ అనే రాక్షసుడిని చంపాడు, మరియు అతని దుష్ట శరీరం నుండి అతనిని విముక్తి చేసి కాన్స్ రాజుకు బాధ్యత వహించాడు.
ਉਗ੍ਰਸੈਣ ਕਉ ਰਾਜੁ ਅਭੈ ਭਗਤਹ ਜਨ ਦੀਓ ॥
మీరు ఉగర్సేను తన రాజ్యముతో ఆశీర్వదించి, మీ భక్తులను నిర్భయ స్థితితో ఆశీర్వదించారు.
ਕਲਿਜੁਗਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਕਹਾਇਓ ॥
ఓ’ గురునానక్, కలియుగంలో కూడా, మీరు ఆమోదించబడ్డారు, మరియు మీరు గురు అంగద్ మరియు గురు అర్మదాస్ అని పిలువబడ్డారు.
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਾਜੁ ਅਬਿਚਲੁ ਅਟਲੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਫੁਰਮਾਇਓ ॥੭॥
దేవుడు, ప్రాథమిక మానవుడు, ఆధ్యాత్మిక గురునానక్ యొక్క సార్వభౌమ రాజ్యం మారదు మరియు శాశ్వతమైనది అని ఈ ఆదేశాన్ని జారీ చేశాడు. || 7||
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜੈਦੇਵ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ॥
భక్తులు రవిదాస్, జైదేవ్, తిర్లోచన్ గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడుతున్నారు.
ਨਾਮਾ ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਸਮ ਲੋਚਨ ॥
ఓ’ గురునానక్! మీరు అన్ని మానవులను సమానంగా చూస్తారని భావించి, భక్తులు నామ్ దేవ్ మరియు కబీర్ మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు.
ਭਗਤੁ ਬੇਣਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਹਜਿ ਆਤਮ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ॥
ఏకత్వ స్థితిలో భగవంతునితో కలయిక యొక్క ఆనందాన్ని ఆస్వాదించే గురునానక్ ను భక్తుడు బైని స్తుతిస్తాడు,
ਜੋਗ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
గురువు ఆశీర్వదించిన జ్ఞానం కారణంగా, అతను దేవునిపై దృష్టి కేంద్రీకరిస్తాడు మరియు దేవుడు తప్ప, అతనికి మరెవరూ తెలియదు.
ਸੁਖਦੇਉ ਪਰੀਖੵਤੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੋਤਮ ਰਿਖਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
సుక్దేవ్ మరియు ప్రిఖత్ అనే ఋషి గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ, గౌతమ్ అనే ఋషి కూడా గురునానక్ యొక్క ప్రశంసలను పాడాడు.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਨਿਤ ਨਵਤਨੁ ਜਗਿ ਛਾਇਓ ॥੮॥
గురునానక్ యొక్క అద్భుతమైన ప్రశంసలు ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఎప్పుడూ తాజాగా మరియు వ్యాపించి ఉన్నాయని కవి కాల్ చెప్పారు. ||8||
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪਾਯਾਲਿ ਭਗਤ ਨਾਗਾਦਿ ਭੁਯੰਗਮ ॥
ప్రపంచంలోని కిందటి ప్రాంతంలో శేష నాగ్, ఇతర సర్ప భక్తులు వంటి పలువురు భక్తులు గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడారు.
ਮਹਾਦੇਉ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਦਾ ਜੋਗੀ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ॥
శివ, యోగులు, బ్రహ్మచారి, జంగంలు (సంచార యోగులు) ఎల్లప్పుడూ తన స్తుతిని పాడతారు.
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮੁਨਿ ਬੵਾਸੁ ਜਿਨਿ ਬੇਦ ਬੵਾਕਰਣ ਬੀਚਾਰਿਅ ॥
వ్యాకరణం ద్వారా వేదాస్పై ప్రతిబింబించిన బైయాస్ అనే ఋషి తన ప్రశంసలను ఉచ్చరిస్తాడు.
ਬ੍ਰਹਮਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੀਅ ॥
దేవుని ఆజ్ఞ ప్రకారం యావత్ ప్రపంచాన్ని రూపొందించిన బ్రహ్మ దేవుడు కూడా గురునానక్ యొక్క ప్రశంసలను పాడాడు.
ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਸਮ ਜਾਣਿਓ ॥
ఒకే దేవుడు మొత్తం విశ్వంలో స్పష్టంగా మరియు అవ్యక్తమైనదిగా వ్యాప్తి చెందుతున్నాడని గుర్తించిన గురునానక్,
ਜਪੁ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੯॥
మరియు సమానస్థితిలో దేవునితో కలయికను ఆస్వాదించారు: ఓ’ కాల్, ఆ గురునానక్ యొక్క ఉదాత్తమైన ప్రశంసలను ప్రేమతో జపిస్తాడు. || 9||
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਵ ਨਾਥ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਓ ॥
తొమ్మిది మంది యోగులు కూడా ఆయన స్తుతిని పాడుతూ, నిత్య దేవునిలో విలీనం చేయబడిన గురునానక్ ఆశీర్వదించబడ్డారు.
ਮਾਂਧਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਜੇਨ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਹਾਇਓ ॥
తనను తాను రాజు చకర్వర్తి అని పిలిచే మధాంత కూడా గురునానక్ ప్రశంసలను పాడతాడు.
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬਲਿ ਰਾਉ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲਿ ਬਸੰਤੌ ॥
ప్రపంచంలోని ఏడవ కిందటి ప్రాంతంలో నివసిస్తున్న రాజు బాల్ కూడా గురునానక్ ను ప్రశంసిస్తాడు.
ਭਰਥਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਹੰਤੌ ॥
తన గురువుకు కట్టుబడి ఉన్న భర్తారీ రాజు కూడా గురునానక్ ను స్తుతిస్తాడు.
ਦੂਰਬਾ ਪਰੂਰਉ ਅੰਗਰੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
ఋషి దోర్బాసా, రాజు పురో మరియు ఋషి ఆంగ్రా గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడారు.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥੧੦॥
ఓ కవి కాల్, గురునానక్ యొక్క అద్భుతమైన మహిమ ప్రతి హృదయంలో సహజంగా ఉంటుంది. || 10||