Telugu Page 54

ਗਣਤ ਗਣਾਵਣਿ ਆਈਆ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥

వారందరూ అతని నిజమైన ప్రియమైనవారిగా లెక్కించబడ్డారు కాని వారి పవిత్రంగా కనిపించే ఎరుపు దుస్తులు ఉపయోగం లేనివి.

ਪਾਖੰਡਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਟਾ ਪਾਜੁ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥

వారు వేషధారణ ద్వారా దేవుని ప్రేమను గెలవలేరు మరియు తప్పుడు ప్రదర్శన చివరికి వారిని నాశనం చేస్తుంది.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਇਉ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥

“ఓ’ దేవుడా, ఒక (వ్యక్తి) ఆత్మ వధువు మిమ్మల్ని సంతోషపెట్టగలిగితేనే మీ సహవాసాన్ని ఆస్వాదించగలడు.

ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

కానీ అదృష్టవంతులు మాత్రమే మీ కృప ద్వారా మీరు ఆశీర్వదించే వారిని సంతోషపెట్టగలరు.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥

నిజమైన వధువు గురువాక్యపు ఆభరణాలతో అలంకరించబడింది; ఆమె శరీరం మరియు మనస్సు ఆమె జీవిత భాగస్వామి (దేవుని) సేవకు అంకితం చేయబడ్డాయి.

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਖੜੀ ਤਕੈ ਸਚੁ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥

చేతులు జోడించి, పూర్తి వినయంతో, ఆమె దేవుని ఆదేశం కోసం ఎదురు చూస్తుంది మరియు నిజమైన ప్రార్థనలను చేస్తుంది.

ਲਾਲਿ ਰਤੀ ਸਚ ਭੈ ਵਸੀ ਭਾਇ ਰਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਸਿ ॥੨॥

నిజమైన వధువు దేవుని ప్రేమలో పూర్తిగా మునిగిపోయి, ఎల్లప్పుడూ సత్యంలో లీనమై, దేవుని పట్ల గౌరవనీయమైన భయాన్ని కలిగి ఉంటుంది.

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਚੇਰੀ ਕਾਂਢੀਐ ਲਾਲੀ ਮਾਨੈ ਨਾਉ ॥

దేవుని నామానికి అంకితమైన భక్తుణ్ణి ఆయన దాసి అని పిలుస్తారు.

ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੁਟਈ ਸਾਚੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥

ఆమె నిజమైన ప్రేమ ఎన్నటికీ ముగియదు; ఆమె నిజమైన ప్రేమ కారణంగా, ఆమె ఎల్లప్పుడూ శాశ్వతతో (జీవిత భాగస్వామి) ఐక్యంగా ఉంటుంది.

ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਮਨੁ ਵੇਧਿਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੩॥

గురువాక్యం ద్వారా భగవంతుడి ప్రేమలో మనస్సు ఎల్లప్పుడూ నిండి ఉండే ఆ ఆత్మ వధువుకు నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటాను.

ਸਾ ਧਨ ਰੰਡ ਨ ਬੈਸਈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥

నిజమైన గురువులో పూర్తిగా విలీనం అయిన ఆ ఆత్మ వధువు (గురువు బోధనలను నమ్మకంగా అనుసరిస్తూ), దేవుడుని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టడు.

ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਨਉਤਨੋ ਸਾਚਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥

ఎప్పుటికి యవ్వనంగా, ఎల్లప్పుడూ ప్రేమించే మరియు ఎప్పుడూ ఉండే దేవుడు పుట్టడు లేదా చనిపోడు.

ਨਿਤ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਰਜਾਇ ॥੪॥

అలా౦టి పెళ్లిచేసుకున్న వధువు (ఐక్యఆత్మ) దేవుని నిజమైన కృపతో కూడిన చూపుతో ఇవ్వబడి౦ది, ఎల్లప్పుడూ ఆయన ఆనందకరమైన సహవాసాన్ని పొందుతుంది.

ਸਾਚੁ ਧੜੀ ਧਨ ਮਾਡੀਐ ਕਾਪੜੁ ਪ੍ਰੇਮ ਸੀਗਾਰੁ ॥

ఆమె తన వెంట్రుకలను సత్యం యొక్క జడలతో అలంకరిస్తుంది. ఆమె దేవుని ప్రేమ రూపం యొక్క ఆభరణాలు మరియు దుస్తులను ధరిస్తుంది.

ਚੰਦਨੁ ਚੀਤਿ ਵਸਾਇਆ ਮੰਦਰੁ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ॥

ఆమె మనస్సులో దేవుణ్ణి ప్రతిష్ఠించిన పరిమళాన్ని వర్తింపచేస్తుంది, మరియు ఆమె ఆలయం అంతర్గత చేతన మనస్సు (అక్కడ ఆమె దేవుని సంగ్రహాన్ని అనుభవిస్తుంది.

ਦੀਪਕੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ ॥੫॥

అక్కడ ఆమె గురువాక్య దీపాన్ని వెలిగిస్తుంది (గురు సలహాను తన మార్గదర్శిగా చేసుకుంటూ) మరియు దేవుని పేరు యొక్క హారాన్ని ధరిస్తుంది.

ਨਾਰੀ ਅੰਦਰਿ ਸੋਹਣੀ ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਪਿਆਰੁ ॥

నిజమైన భక్తుడు (వధువు ఆత్మ) దేవుని ప్రేమ యొక్క ఆభరణంతో ఆమె నుదుటిని అలంకరిస్తుంది మరియు మహిళల్లో అత్యంత అందంగా కనిపిస్తుంది.

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਸਾਚੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਅਪਾਰ ॥

ఆమె మహిమ ఏమిటంటే, ఆమె తన మనస్సులో అనంతమైన దేవుని పట్ల నిజమైన ప్రేమను చూపించటం.

ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਪੁਰਖੁ ਨ ਜਾਣਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥

ప్రేమ మరియు గురువు మార్గదర్శకత్వం ద్వారా మార్గనిర్దేశం చేయబడినది, ఆమెకు తన ప్రియమైన జీవిత భాగస్వామి (దేవుడు) తప్ప ఇంకెవరూ తెలియదు.

ਨਿਸਿ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੁਤੀਏ ਕਿਉ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥

చీకటి రాత్రిలో (అజ్ఞాన౦తో) నిద్రిస్తూ, మీ జీవిత భాగస్వామి (దేవుని) సహవాస౦ లేకు౦డా మీరు మీ రాత్రిని (జీవిత౦లో) ఎలా గడపగలరు?

ਅੰਕੁ ਜਲਉ ਤਨੁ ਜਾਲੀਅਉ ਮਨੁ ਧਨੁ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥

ఆ శరీరంలోని ఒక్కొక్క అవయవం కాలిపోతూ, మనస్సును, సంపదను కూడా కాల్చవచ్చు,

ਜਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਨ ਰਾਵੀਆ ਤਾ ਬਿਰਥਾ ਜੋਬਨੁ ਜਾਇ ॥੭॥

ఒక వధువు తన జట్టు యొక్క సాంగత్యం యొక్క ఆనందాన్ని ఆస్వాదించకపోతే, ఆమె యవ్వనం వృధా అయినట్టే.

ਸੇਜੈ ਕੰਤ ਮਹੇਲੜੀ ਸੂਤੀ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥

అజ్ఞాన వధువుకు దేవుడు ఎల్లప్పుడూ తనతో ఉంటాడు అని తెలియదు కాని ఆమె అతన్ని గుర్తించదు.

ਹਉ ਸੁਤੀ ਪਿਰੁ ਜਾਗਣਾ ਕਿਸ ਕਉ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥

వరుడు (దేవుడు) మేల్కొన్నప్పుడే నేను, వధువును ప్రపంచ సౌఖ్యాలలో కోల్పోయాను (నిద్ర). నేను ఎవరికి దగ్గరకి వెళ్లి మార్గదర్శకత్వం అడగవచ్చు?

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਭੈ ਵਸੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਖਾਇ ॥੮॥੨॥

ఓ’ నానక్, నిజమైన గురువు ఆత్మ వధువును (దేవుని)తో ఏకం చేసినప్పుడు మాత్రమే, ఆమె అతని భయం మరియు ప్రేమపూర్వక సాహచర్యంలో జీవించడం నేర్చుకుంటుంది.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

మొదటి గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:

ਆਪੇ ਗੁਣ ਆਪੇ ਕਥੈ ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ఓ దేవుడా, మీలో మీరు అన్ని సద్గుణాలను కలిగి ఉన్నారు మరియు మీరు వాటిని వివరిస్తారు, మీరు వాటిని గురించి ఆలోచించే వాటిని వింటారు.

ਆਪੇ ਰਤਨੁ ਪਰਖਿ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੋਲੁ ਅਪਾਰੁ ॥

ఓ’ దేవుడా, మీరే ఆభరణం (మీ నామం) , మీరే వాటిని అలంకరించుకునేది, మరియు మీరే దాని అనంత విలువ.

ਸਾਚਉ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਤੂੰ ਆਪੇ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੧॥

మీకు మీరు నిత్యమహిమ, ఘనత ఇచ్చుకునేవారు, మరియు మీకు మీరే అన్నిటినీ ఇచ్చేవారు (మీ ప్రాణులకు గౌరవము).

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਰਤਾਰੁ ॥

“ఓ’ దేవుడా, మీరే ప్రతిదాని సృష్టికర్త మరియు అన్నిటినీ తయారు చేసేది.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂੰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਆਚਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

మీకు నచ్చిన విధంగా నన్ను కాపాడండి. (నా ప్రార్థన ఏమిటంటే) మీ పేరు పట్ల భక్తి యొక్క జీవనశైలితో నేను ఆశీర్వదించబడవచ్చు.

ਆਪੇ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਆਪੇ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ॥

మీరు స్వచ్ఛమైన వజ్రం మరియు మీరు వేగవంతమైన పిచ్చి రంగు ​వంటి దీర్ఘకాలిక ప్రేమ.

ਆਪੇ ਮੋਤੀ ਊਜਲੋ ਆਪੇ ਭਗਤ ਬਸੀਠੁ ॥

మీకు మీరే మెరిసే ముత్యం, మీకు మీరే భక్తుడి మరియు మీ మధ్య మీరే మధ్యవర్తి.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠੁ ਅਡੀਠੁ ॥੨॥

గురువు గారి మాటల ద్వారా, అన్ని హృదయాలలో కనిపించే మరియు అగోచరంగా వ్యాప్తి చెందుతున్న అటువంటి దేవుణ్ణి మనం ప్రశంసించాలి.

ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਪਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ॥

మీకు మీరే సముద్రం (ప్రపంచం) మరియు మీకు మీరే ఓడ: మీకు మీరే తీరం మరియు మీరు అంతకు మించి.

ਸਾਚੀ ਵਾਟ ਸੁਜਾਣੁ ਤੂੰ ਸਬਦਿ ਲਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥

మీరే నిజమైన మార్గం మరియు గురువు మాట ద్వారా మమ్మల్ని దాటడానికి మీరే తెలివైన మార్గదర్శి.

ਨਿਡਰਿਆ ਡਰੁ ਜਾਣੀਐ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰੁ ॥੩॥

ఈ లోకసముద్ర భయం దేవునికి భయపడని వారికి; (గురువు మార్గదర్శకత్వం) లేకుండా, వారు కటిక చీకటిలో (అజ్ఞానం) నివసిస్తున్నారు.

ਅਸਥਿਰੁ ਕਰਤਾ ਦੇਖੀਐ ਹੋਰੁ ਕੇਤੀ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

ఈ సృష్టికర్త మాత్రమే అమరుడు; మిగతా వారందరూ వచ్చి పోతూ ఉంటారు.

ਆਪੇ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਹੋਰ ਬੰਧੀ ਧੰਧੈ ਪਾਇ ॥

“ఓ’ దేవుడా, మీరు మాత్రమే నిష్కల్మషమైనవారు (ప్రపంచ అనుబంధాలు లేనివారు), ఇతరులందరూ ప్రపంచ పనుల్లో బంధించబడతారు.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥

గురువు కాపాడిన వారిని (లోక వ్యవహారాల నుండి) నిత్య (దేవుని) పట్ల ప్రేమను ఆదరించడం ద్వారా విముక్తిని పొందుతారు.

error: Content is protected !!