ਮਲਾਰ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੀ
రాగ్ మలార్, భక్తుని రవి దాస్ గారి మాట:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਨਾਗਰ ਜਨਾਂ ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਬਿਖਿਆਤ ਚੰਮਾਰੰ ॥
ఓ’ నగర ప్రజలారా, నేను చెప్పులు తయారుచేసే తక్కువ కులానికి చెందినవాడిని అని అందరికీ తెలుసు.
ਰਿਦੈ ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਸਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
కానీ నా మనస్సులో, నేను దేవుని సుగుణాలను ప్రతిబింబిస్తూనే ఉన్నాను, కాబట్టి, నేను ఇకపై తక్కువ కులానికి చెందినవాడిని కాదు. || 1|| విరామం||
ਸੁਰਸਰੀ ਸਲਲ ਕ੍ਰਿਤ ਬਾਰੁਨੀ ਰੇ ਸੰਤ ਜਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਪਾਨੰ ॥
ఓ సోదరా, సాధువులు త్రాగడానికి పనికిరాదు కనుక గంగా నది నీటి నుండి తయారు చేసినప్పటికీ ద్రాక్షారసాన్ని తాగరు; అదే విధంగా అహంకారం అనేది ఉన్నత కులానికి చెందినప్పటికీ ఒక దుర్గుణం,
ਸੁਰਾ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਨਤ ਅਵਰ ਜਲ ਰੇ ਸੁਰਸਰੀ ਮਿਲਤ ਨਹਿ ਹੋਇ ਆਨੰ ॥੧॥
అయితే గంగా పవిత్ర జలములో కలిసినప్పుడు ఓ సహోదరుడు ఏ మద్యము లేక ఇతర అపవిత్ర జలము దానినుండి వేరుగా ఉండడు; అదే విధంగా తక్కువ కులం ఉన్న వ్యక్తి కూడా ఆయన మీద దృష్టి పెట్టడం ద్వారా దేవునివలె నిష్కల్మషంగా మారతాడు. || 1||
ਤਰ ਤਾਰਿ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ਰੇ ਜੈਸੇ ਕਾਗਰਾ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੰ ॥
పాల్మైరా తాటి చెట్టు అపవిత్రంగా పరిగణించబడుతుంది, అందువల్ల దాని నుండి తయారు చేసిన కాగితం కూడా అపవిత్రమైనదిగా పరిగణించబడుతుంది.
ਭਗਤਿ ਭਾਗਉਤੁ ਲਿਖੀਐ ਤਿਹ ਊਪਰੇ ਪੂਜੀਐ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥੨॥
కానీ దేవుని స్తుతి వాక్యము ఆ కాగితాలపై వ్రాయబడినప్పుడు, అప్పుడు మేము భక్తితో నమస్కరిస్తాము మరియు అదే భక్తితో ఆరాధిస్తాము. || 2||
ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਕੁਟ ਬਾਂਢਲਾ ਢੋਰ ਢੋਵੰਤਾ ਨਿਤਹਿ ਬਾਨਾਰਸੀ ਆਸ ਪਾਸਾ ॥
నా కుల ప్రజలు తోలును కొట్టి, కత్తిరించి, ప్రతిరోజూ చనిపోయిన జంతువులను బనారస్ యొక్క వెలుపలి స్కర్టులలో రవాణా చేశారు;
ਅਬ ਬਿਪ੍ਰ ਪਰਧਾਨ ਤਿਹਿ ਕਰਹਿ ਡੰਡਉਤਿ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਸਰਣਾਇ ਰਵਿਦਾਸੁ ਦਾਸਾ ॥੩॥੧॥
కానీ ఓ దేవుడా, ఇప్పుడు విశిష్ట బ్రాహ్మణులు కూడా మీ నామాన్ని ఆశ్రయించిన మీ తక్కువ కుల భక్తుడు రవి దాస్ ముందు నమస్కరిస్తూ || 3|| 1||
ਮਲਾਰ ॥
రాగ్ మలార్:
ਹਰਿ ਜਪਤ ਤੇਊ ਜਨਾ ਪਦਮ ਕਵਲਾਸ ਪਤਿ ਤਾਸ ਸਮ ਤੁਲਿ ਨਹੀ ਆਨ ਕੋਊ ॥
భగవంతుడిని స్మరించేవారు, లక్ష్మీ గురువు (సంపద దేవత) అభిరుచి మరియు ప్రేమతో అతని భక్తులు అవుతారు, మరియు వారికి ఎవరూ ఆయనకు సమానంగా కనిపించరు.
ਏਕ ਹੀ ਏਕ ਅਨੇਕ ਹੋਇ ਬਿਸਥਰਿਓ ਆਨ ਰੇ ਆਨ ਭਰਪੂਰਿ ਸੋਊ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ఓ సహోదరుడా, వారికి, ఒకే ఒక్క దేవుడు ప్రతి హృదయంలో అసంఖ్యాక రూపాలు మరియు వక్రాలను స్వీకరించినట్లు అనిపిస్తుంది. || విరామం||
ਜਾ ਕੈ ਭਾਗਵਤੁ ਲੇਖੀਐ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਪੇਖੀਐ ਤਾਸ ਕੀ ਜਾਤਿ ਆਛੋਪ ਛੀਪਾ ॥
నామ్ దేవ్, ఆయన ఇంట్లో ఇప్పుడు దేవుని స్తుతి వ్రాయబడుతోంది, మరియు దేవుని పేరు పక్కన మరేదీ కనిపించదు, అతని కులం అస్పృశ్య వస్త్ర-డయ్యర్ అయినప్పటికీ అతను మూడు ప్రపంచాలలో గౌరవించబడుతున్నాడు;
ਬਿਆਸ ਮਹਿ ਲੇਖੀਐ ਸਨਕ ਮਹਿ ਪੇਖੀਐ ਨਾਮ ਕੀ ਨਾਮਨਾ ਸਪਤ ਦੀਪਾ ॥੧॥
వేదప్రచారకుడు బయాస్, బ్రహ్మ కుమారుడు సనక్ రాసిన పుస్తకాల్లో మనం నామ మహిమ ప్రపంచంలోని ఏడు ఖండాలలో వ్యాపించి ఉందని చూడవచ్చు. || 1||
ਜਾ ਕੈ ਈਦਿ ਬਕਰੀਦਿ ਕੁਲ ਗਊ ਰੇ ਬਧੁ ਕਰਹਿ ਮਾਨੀਅਹਿ ਸੇਖ ਸਹੀਦ ਪੀਰਾ ॥
ఈద్, బక్రీద్ ల ముస్లిం పండుగలలో ఒక ఆవును బలి ఇస్తారు. వారి కుటుంబ సభ్యులు ఇప్పుడు మత పండితులు, అమరవీరులు, ఆధ్యాత్మిక మార్గదర్శకులను విశ్వసిస్తారు.
ਜਾ ਕੈ ਬਾਪ ਵੈਸੀ ਕਰੀ ਪੂਤ ਐਸੀ ਸਰੀ ਤਿਹੂ ਰੇ ਲੋਕ ਪਰਸਿਧ ਕਬੀਰਾ ॥੨॥
అలా౦టి పనులు చేసిన త౦డ్రి కుమారుడు అయినప్పటికీ, దేవుణ్ణి జ్ఞాపక౦ చేసుకోవడ౦ ద్వారా ఎ౦త విజయ౦ సాధి౦చాడ౦టే, ఆయన ఇప్పుడు మూడు లోక౦ అంతా ప్రసిద్ధి చె౦దాడు. || 2||
ਜਾ ਕੇ ਕੁਟੰਬ ਕੇ ਢੇਢ ਸਭ ਢੋਰ ਢੋਵੰਤ ਫਿਰਹਿ ਅਜਹੁ ਬੰਨਾਰਸੀ ਆਸ ਪਾਸਾ ॥
ఆయన తక్కువ కుల కుటుంబ సభ్యులు బనారస్ యొక్క స్కర్టులలో నివసిస్తున్నారు మరియు నేటికీ చనిపోయిన జంతువులను రవాణా చేస్తున్నారు,
ਆਚਾਰ ਸਹਿਤ ਬਿਪ੍ਰ ਕਰਹਿ ਡੰਡਉਤਿ ਤਿਨ ਤਨੈ ਰਵਿਦਾਸ ਦਾਸਾਨ ਦਾਸਾ ॥੩॥੨॥
వారి కుమారుడు రవి దాస్, దేవుని భక్తుని సేవకుడు, అతను ఆచారబద్ధమైన బ్రాహ్మణులు కూడా చాలా గౌరవంగా గౌరవించబడుతున్నాడు. || 3|| 2||
ਮਲਾਰ
రాగ్ మలార్:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੋ ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥੁ ਕਵਨ ਭਗਤਿ ਤੇ ॥
నా ప్రియమైన దేవుణ్ణి నేను గ్రహించలేను, మా శ్వాసల యజమానిని మరే విధంగానూ ఆరాధించడం ద్వారా,
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
అందువల్ల, నేను పవిత్ర సంస్థలో చేరడం ద్వారా అత్యున్నత హోదాను సాధించాను. || విరామం||
ਮੈਲੇ ਕਪਰੇ ਕਹਾ ਲਉ ਧੋਵਉ ॥
పవిత్ర సంస్థ ద్వారా, నేను ఇతరులను దూషించడం మానేశాను, అంటే ఇతరుల మురికి బట్టలు ఉతకడం మానేశాను,
ਆਵੈਗੀ ਨੀਦ ਕਹਾ ਲਗੁ ਸੋਵਉ ॥੧॥
దైవిక సాంగత్యంలో ఉండటం ద్వారా నేను అజ్ఞానంలో నిద్రపోను లేదా ఇక ఏమాత్రం నిర్లక్ష్యంగా ఉండను. || 1||
ਜੋਈ ਜੋਈ ਜੋਰਿਓ ਸੋਈ ਸੋਈ ਫਾਟਿਓ ॥
పరిశుద్ధ సంస్థలో చేరడానికి ముందు నేను చేసిన అన్ని చెడు పనుల వృత్తాంతం ఇప్పుడు వ్రాయబడింది,
ਝੂਠੈ ਬਨਜਿ ਉਠਿ ਹੀ ਗਈ ਹਾਟਿਓ ॥੨॥
నేను అబద్ధపు వ్యవహారాలతో ఏర్పాటు చేసిన దుకాణం ఇప్పుడు మూసివేయబడింది. || 2||
ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਭਇਓ ਜਬ ਲੇਖੋ ॥
నేను నన్ను నేను చూసుకున్నప్పుడు, అంటే దేవుని సమక్షంలో నా ఖాతాను పిలిచినప్పుడు, పవిత్ర సంస్థలో, రవి దాస్ చెప్పారు.
ਜੋਈ ਜੋਈ ਕੀਨੋ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਖਿਓ ॥੩॥੧॥੩॥
అప్పుడు నేను నా జీవితంలో చేసిన అన్ని మంచి లేదా చెడు పనులను స్పష్టంగా చూశాను, మరియు నేను అన్ని చెడు అలవాట్లను ఆపివేశాను. || 3|| 1|| 3||