ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥
ఓ’ నా దేవుడైన మా గురువా, మీరు మమ్మల్ని మాట్లాడేలా చేసేది మాత్రమే మనం మాట్లాడగలం, లేకపోతే మనం ఏదైనా చెప్పడానికి ఏ శక్తి ఉంటుంది?
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੮॥
నానక్ సాధువుల సాంగత్యంలో దేవుని ప్రశంసలను పాడాడు, ఇది అతనికి అత్యంత ప్రియమైనది.||8|| 1||8||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
రాగ్ గూజ్రీ, నాలుగవ గురువు, ఐదవ లయ:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਨਾਥ ਨਰਹਰ ਦੀਨ ਬੰਧਵ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੇਵ ॥
ఓ నా గురుదేవు నర్హర్ (నరసింహ అవతారిక) మీరు నిస్సహాయులకు సహాయకులు, పాపులను మార్చేసేవాడివి, మనస్సుకు జ్ఞానోదయం కలిగించే వాడివి.
ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸਫਲ ਸੁਆਮੀ ਸੇਵ ॥੧॥
ఓ’ నా గురువా, భయాన్ని నాశనం చేసేవాడా, దయగలవాడా, సద్గుణాల నిధి, ఫలవంతమైనది మీ సేవ. || 1||
ਹਰਿ ਗੋਪਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥
ఓ’ దేవుడా, విశ్వపు దయగల గురువా.
ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਕੇਸਵ ਤਾਰਿ ਜਗ ਭਵ ਸਿੰਧ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
దయగల దేవుడా, నీ అభయారణ్యాన్ని నేను వినయంగా కోరుతున్నాను, దయచేసి ఈ భయంకరమైన ప్రాపంచిక సముద్రం గుండా ఈదడానికి నాకు సహాయం చేయండి. || 1|| విరామం||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਹਰਨ ਮਦ ਮੋਹ ਦਹਨ ਮੁਰਾਰਿ ਮਨ ਮਕਰੰਦ ॥
కామాన్ని, కోపాన్ని నాశనం చేసే ఓ, లోకఅనుబంధాల మత్తును తొలగించేవాడా, భయాన్ని నిర్మూలించి, మనస్సుకు తేనెలాంటి తీపిని కలిగి స్తాడు.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਧਰਣੀਧਰ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੨॥
భూమి యొక్క ప్రదాత, జనన మరణాల చక్రాల నుండి నన్ను విడిపించండి, నా గౌరవాన్ని కాపాడండి, ఓ అత్యున్నత ఆనందం యొక్క ప్రతిరూపం. || 2||
ਜਲਤ ਅਨਿਕ ਤਰੰਗ ਮਾਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਹਰਿ ਰਿਦ ਮੰਤ ॥
లోకవాంఛల లెక్కలేనన్ని అగ్ని తరంగాలలో మండుతున్న మానవుల హృదయాలలో గురువు యొక్క దైవిక జ్ఞానాన్ని మరియు జ్ఞానాన్ని నాటండి.
ਛੇਦਿ ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਚਿੰਤ ਮੇਟਿ ਪੁਰਖ ਅਨੰਤ ॥੩॥
ఓ’ దయామయుడైన గురువా, అపరిమితమైన దేవుడా, మన అహంకార మేధస్సును నాశనం చేసి, మన ఆందోళనను తొలగిస్తుంది. || 3||
ਸਿਮਰਿ ਸਮਰਥ ਪਲ ਮਹੂਰਤ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਨੁ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ॥
ఓ’ సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడా, మేము ప్రతి క్షణం మిమ్మల్ని స్మరించుకుంటూ, మీ ధ్యానంలో ప్రశాంతంగా మునిగిపోవచ్చని మమ్మల్ని ఆశీర్వదించండి.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਪੂਰਨ ਜਾਚੀਐ ਰਜ ਸਾਧ ॥੪॥
ఓ’ సాత్వికుడు, ఆనందకరమైన, సర్వస్వమైన దేవుని పట్ల దయ, మేము ఎల్లప్పుడూ పవిత్ర పాదాల ధూళి కోసం వేడుకోవాలని మమ్మల్ని ఆశీర్వదించండి. || 4||
ਮੋਹ ਮਿਥਨ ਦੁਰੰਤ ਆਸਾ ਬਾਸਨਾ ਬਿਕਾਰ ॥
ఓ దేవుడా, దుర్గుణాలలో మునిగిపోకుండా నన్ను రక్షించు, నా మనస్సు నుండి అనవసరమైన సందేహాలను తొలగించండి, తప్పుడు అనుబంధం, చెడు కోరిక మరియు చెడు ఆకర్షణల రుగ్మతల నుండి నన్ను దూరంగా ఉంచండి.
ਰਖੁ ਧਰਮ ਭਰਮ ਬਿਦਾਰਿ ਮਨ ਤੇ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੫॥
దయచేసి, నా గౌరవాన్ని మరియు విశ్వాసాన్ని కాపాడండి, నా మనస్సు నుండి ఈ సందేహాలను తొలగించండి మరియు నన్ను రక్షించండి, ఓ రూపం లేని దేవుడా. || 5||
ਧਨਾਢਿ ਆਢਿ ਭੰਡਾਰ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਹੋਤ ਜਿਨਾ ਨ ਚੀਰ ॥
ఓ దేవుడా, మీ (నామం)ను ధ్యానించడం ద్వారా, తమ శరీరాలను కప్పుకోవడానికి చిందరవందరగా కూడా లేని వారు, సంపదల నిల్వలతో ధనవంతులయ్యారు,
ਖਲ ਮੁਗਧ ਮੂੜ ਕਟਾਖੵ ਸ੍ਰੀਧਰ ਭਏ ਗੁਣ ਮਤਿ ਧੀਰ ॥੬॥
మీరు ఒక్క చూపు మాత్రమే దయతో గొప్ప మూర్ఖులు కూడా గొప్ప బుద్ధి, సద్గుణాలు మరియు సహనం కలిగిన వ్యక్తులుగా మార్చగలరు.|| 6||
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ ਜਗਦੀਸ ਜਪਿ ਮਨ ਧਾਰਿ ਰਿਦ ਪਰਤੀਤਿ ॥
కాబట్టి, నా మనస్సు, మీరు జీవించి ఉన్నప్పుడు కూడా మిమ్మల్ని విముక్తి చేయగల విశ్వ గురువును ధ్యానించండి; ఆయన నీ హృదయములో ప్రతిష్ఠి౦పగా
ਜੀਅ ਦਇਆ ਮਇਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਮਣੰ ਪਰਮ ਹੰਸਹ ਰੀਤਿ ॥੭॥
మరియు అన్ని జీవముల యందు కరుణను కలిగి ఉండి, దేవుడు ప్రతిచోటా ప్రవర్తిస్తూ ఉన్నాడని గ్రహించండి; జ్ఞానోదయం పొందిన ఆత్మ, హంస లాంటి గొప్ప (వ్యక్తులు) జీవన విధానం ఇది || 7||
ਦੇਤ ਦਰਸਨੁ ਸ੍ਰਵਨ ਹਰਿ ਜਸੁ ਰਸਨ ਨਾਮ ਉਚਾਰ ॥
తమ కళ్ళతో దేవుని దర్శనాన్ని చూసేవారు, తమ చెవులతో దేవుని స్తుతిని విని, (ఆయన) నామాన్ని తమ నాలుకతో ఉచ్చరించండి,
ਅੰਗ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਪਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰ ॥੮॥੧॥੨॥੫॥੧॥੧॥੨॥੫੭॥
అవి దేవుని యొక్క భాగం మరియు పార్సిల్, ఓ నానక్, అతని ఒక స్పర్శ పాపులను విముక్తి చేస్తుంది. ||8|| 1|| 2|| 5|| 1|| 1|| 2|| 57||
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ਸਿਕੰਦਰ ਬਿਰਾਹਿਮ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ ਗਾਉਣੀ
మూడవ గురువు సికందర్ బిరాహిమ్ యొక్క వార్ యొక్క రాగంలో పాడిన గూజారీ కి వార్:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
శ్లోకం, మూడవ గురువు:
ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਮਤਾ ਮੁਆ ਜੀਵਣ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਾਹਿ ॥
ఈ ప్రపంచం ప్రతిదీ స్వంతం చేయాలనే కోరికతో వినియోగించబడుతుంది, జీవించడానికి (సరైన మార్గం) తెలియదు.
ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਣ ਪਦਵੀ ਪਾਹਿ ॥
అయితే, గురువు బోధనలకు అనుగుణంగా తమ జీవితాలను గడుపుతున్నవారు, జీవిత లక్ష్యాన్ని సాధిస్తారు, (ఇది దేవునితో కలయిక).
ਓਇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਨ ਜੀਵਤੇ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਹਿ ॥
దేవుని ప్రేమపూర్వక జ్ఞాపకానికి తమ మనస్సులను వినయ౦గా అ౦టి౦చుకు౦టున్న వారు శాశ్వత౦గా జీవిస్తారు.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
ఓ నానక్, దయగల దేవుడు వారి హృదయాలలో నివసించడానికి వస్తాడు, మరియు గురు కృప ద్వారా వారు శాంతి మరియు ప్రశాంతత స్థితిలో ఆయనలో విలీనం అవుతారు.|| 1||
ਮਃ ੩ ॥
మూడవ గురువు:
ਅੰਦਰਿ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਹੈ ਆਪੈ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਮਾਰ ॥
వారు లోక వ్యవహారాల్లో నిమగ్నమై, లోకచిక్కుల దెబ్బలతో బాధపడుతూనే ఉన్న సందేహాన్ని మరియు అనిశ్చితిని అనుభవిస్తున్నారు.
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸੁਤੇ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਗਹਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ ॥
వారు మాయ (లోక సంపద మరియు శక్తి) తో ప్రేమలో ఉన్నట్లుగా ఉంది, మరియు వారు ఎన్నడూ స్పృహలో ఉండరు (దాని చిక్కుల గురించి).
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਸਬਦੁ ਨ ਵੀਚਾਰਹਿ ਇਹੁ ਮਨਮੁਖ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥
వీరు దేవుని నామాన్ని ధ్యానించరు, మరియు గురువు యొక్క మాటను ప్రతిబింబించరు; ఇది ఒక స్వీయ అహంకారవ్యక్తి యొక్క జీవిత ప్రవర్తన.