ਜਹ ਸੇਵਕ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥
విశ్వ గురువు యొక్క సేవకులు మరియు భక్తులు నివసించే చోట.
ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੋਪਾਲ ॥
దేవుడు వారిపై దయను చూపుతాడు
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮਿਟੇ ਬਿਤਾਲ ॥੫॥
మరియు పుట్టిన తరువాత చేసిన వారి చెడు పనులు తుడిచివేయబడతాయి. || 5||
ਹੋਮ ਜਗ ਉਰਧ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, దేవుని నిష్కల్మషమైన తామర పాదాలను హృదయంలో ప్రతిష్ఠించిన వ్యక్తి,
ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੀਜਾ ॥
ఆ వ్యక్తి లక్షలాది పవిత్ర స్థలాల్లో స్నానం చేసినట్లు.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਿਮਖ ਰਿਦੈ ਧਾਰੇ ॥
అటువంటి వ్యక్తి అన్ని రకాల బలి విందులు, పవిత్ర పూజలు, తలపై నిలబడి తపస్సు చేయడం మరియు ఆరాధన చేయడం ద్వారా యోగ్యతలను సంపాదించాడు.
ਗੋਬਿੰਦ ਜਪਤ ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ॥੬॥
దేవుని నామమును ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా ఆయన లేదా ఆమె పనులన్నీ నెరవేరుతు౦టాయి. || 6||
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਪ੍ਰਭ ਥਾਨੁ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, అత్యున్నతమైనది దేవుని నివాసం.
ਹਰਿ ਜਨ ਲਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
దేవుని భక్తులు సమస్థితిలో ఆయనకు అనుగుణంగా ఉంటారు.
ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੀ ਬਾਂਛਉ ਧੂਰਿ ॥
దేవుని సేవకుల సేవకుల అత్య౦త వినయపూర్వకమైన సేవను నేను పాదాల ధూళి కోస౦ ఆరాటపడుతున్నాను.
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਰਪੂਰਿ ॥੭॥
నా ప్రియమైన దేవుడు అన్ని శక్తులతో నిండి ఉన్నాడు. || 7||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਨੇਰਾ ॥
ఓ’ నా ప్రియమైన దేవుడా, మీరు నా తల్లి, తండ్రి మరియు నాకు చాలా దగ్గర మరియు ప్రియమైనవారు.
ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਭਰਵਾਸਾ ਤੇਰਾ ॥
ఓ’ నా స్నేహితుడా మరియు సోదరుడా, నేను మీ మద్దతుపై మాత్రమే ఆధారపడతాను.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ॥
ఓ దేవుడా, నీ చెయ్యి చాచి, నీ సేవకులను స్వంతం చేసుకున్నావు.
ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸ ॥੮॥੩॥੨॥੭॥੧੨॥
ఓ’ యోగ్యతల నిధి, అతను మిమ్మల్ని ధ్యానిస్తూ జీవించవచ్చని నానక్ ను ఆశీర్వదించండి. ||8|| 3|| 2|| 7|| 12||
ਬਿਭਾਸ ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ
బిభాస్, ప్రభాతీ, భక్తుడి మాట కబీర్ గారు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਮਰਨ ਜੀਵਨ ਕੀ ਸੰਕਾ ਨਾਸੀ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, ఇప్పుడు నా పుట్టుక మరియు మరణం యొక్క భయం త్వరితగతిన పోయింది,
ਆਪਨ ਰੰਗਿ ਸਹਜ ਪਰਗਾਸੀ ॥੧॥
దేవుని ప్రేమ కృపవలన నాలో సమానత్వస్థితి వ్యక్తమైయు౦ది. || 1||
ਪ੍ਰਗਟੀ ਜੋਤਿ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
ఓ’ నా మిత్రులారా, మా గురువాక్యాన్ని గురించి ఆలోచిస్తూనే నేను దేవుని నామాన్ని పొందాను.
ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
అప్పుడు దైవిక జ్ఞానపు వెలుగు నాలో వ్యక్తమై అజ్ఞానపు చీకటి తొలగిపోయింది. || 1|| విరామం||
ਜਹ ਅਨੰਦੁ ਦੁਖੁ ਦੂਰਿ ਪਇਆਨਾ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, అలాంటి దివ్యమైన ఆనందం ఉన్న చోట, దుఃఖం అక్కడి నుండి చాలా దూరం వెళుతుంది,
ਮਨੁ ਮਾਨਕੁ ਲਿਵ ਤਤੁ ਲੁਕਾਨਾ ॥੨॥
ఆభరణంలా విలువైనదిగా మారి, మనస్సు క్వింట్ సెన్స్ దేవుని ప్రేమలో లీనమై ఉంటుంది. || 2||
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
ఓ’ దేవుడా, మీ పేరుకు అనుగుణంగా ఉన్న వ్యక్తి ఏమి జరిగిందో అది మీ ఇష్టానికి అనుగుణంగా ఉందని భావిస్తాడు.
ਜੋ ਇਵ ਬੂਝੈ ਸੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥
ఒకరి జీవితంలో లేదా ఈ ప్రపంచంలో జరిగే అన్ని సంఘటనలను అర్థం చేసుకున్న వ్యక్తి సమతూకంలో కలిసిపోతారు. || 3||
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ਖੀਣਾ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, పై సత్యాన్ని గ్రహించిన వ్యక్తి యొక్క అన్ని పాపాలు దూరం అవుతాయి అని కబీర్ చెప్పాడు
ਮਨੁ ਭਇਆ ਜਗਜੀਵਨ ਲੀਣਾ ॥੪॥੧॥
అతని లేదా ఆమె మనస్సు లోక జీవితం దేవునిలో లీనమవుతుంది. || 4|| 1||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
ప్రభాతీ:
ਅਲਹੁ ਏਕੁ ਮਸੀਤਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਅਵਰੁ ਮੁਲਖੁ ਕਿਸੁ ਕੇਰਾ ॥
ముస్లిం నమ్మకం ప్రకారం, అల్లాహ్ మసీదులో మాత్రమే నివసిస్తున్నట్లయితే, దేశంలోని మిగిలిన వారు ఎవరికి చెందినవారని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
ਹਿੰਦੂ ਮੂਰਤਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੀ ਦੁਹ ਮਹਿ ਤਤੁ ਨ ਹੇਰਾ ॥੧॥
అదే విధంగా హిందువులు దేవుని పేరు ఒక విగ్రహంలో నివసిస్తుందని నమ్ముతారు, అంటే వారిద్దరూ సత్యం యొక్క సారాన్ని గ్రహించలేదని అర్థం. || 1||
ਅਲਹ ਰਾਮ ਜੀਵਉ ਤੇਰੇ ਨਾਈ ॥
ఓ’ అల్లాహ్, ఓ’రామ్, నేను మీ పేరును ధ్యానిస్తూ జీవించాలని నన్ను ఆశీర్వదించండి.
ਤੂ ਕਰਿ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఓ’ నా గురువా, దయచేసి నాకు ఈ సహాయం చేయండి. || 1|| విరామం||
ਦਖਨ ਦੇਸਿ ਹਰੀ ਕਾ ਬਾਸਾ ਪਛਿਮਿ ਅਲਹ ਮੁਕਾਮਾ ॥
దేశం యొక్క దక్షిణాన ఉన్న జగన్ నాథ్ లో దేవుని నివాసం ఉందని హిందువులు నమ్ముతారు, కాని ముస్లింలు దేవుడు పశ్చిమాన మక్కాలో ఉన్నాడని నమ్ముతారు.
ਦਿਲ ਮਹਿ ਖੋਜਿ ਦਿਲੈ ਦਿਲਿ ਖੋਜਹੁ ਏਹੀ ਠਉਰ ਮੁਕਾਮਾ ॥੨॥
కానీ ఓ’ నా స్నేహితులారా, నేను మీకు చెబుతున్నాను, మీ హృదయంలోకి చూడండి మరియు ప్రతి హృదయంలో అతనిని శోధించండి, ఎందుకంటే ఈ ప్రదేశం మాత్రమే దేవుని సీటు మరియు అతని నివాసం. || 2||
ਬ੍ਰਹਮਨ ਗਿਆਸ ਕਰਹਿ ਚਉਬੀਸਾ ਕਾਜੀ ਮਹ ਰਮਜਾਨਾ ॥
హిందూ బ్రాహ్మణులు ప్రతి 11వ చంద్రరోజున ఉపవాసాలు ఆచరిస్తారు, ఆ విధంగా సంవత్సరంలో ఇరవై నాలుగుసార్లు ఉపవాసం ఉంటారు, మరియు ముస్లిం మత గురువు ఖాజీ మొత్తం ముస్లిం క్యాలెండర్ రంజాన్ మాసంలో ఉపవాసం ఉంటారు.
ਗਿਆਰਹ ਮਾਸ ਪਾਸ ਕੈ ਰਾਖੇ ਏਕੈ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥੩॥
అంటే వారు పదకొండు నెలలను పక్కన పెట్టి, పదకొండు నెలల్లో విశ్వాస క్రమశిక్షణను పాటించరు, తద్వారా వారు కేవలం ఒక నెలలో దైవిక నిధిని పొందుతారని నమ్ముతారు. || 3||
ਕਹਾ ਉਡੀਸੇ ਮਜਨੁ ਕੀਆ ਕਿਆ ਮਸੀਤਿ ਸਿਰੁ ਨਾਂਏਂ ॥
ఓ మనిషి, భారతదేశంలోని ఒరిస్సాలోని జగన్ నాథ్ ఆలయంలో స్నానం చేయడం వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి, మసీదులో మీ తలను వంచడం వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి?
ਦਿਲ ਮਹਿ ਕਪਟੁ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰੈ ਕਿਆ ਹਜ ਕਾਬੈ ਜਾਂਏਂ ॥੪॥
మరియు మీరు నమాజ్ ప్రార్థనలు చెప్పడానికి మరియు హజ్ లేదా సౌదీ అరేబియాలోని మక్కాలోని కాబాకు తీర్థయాత్రకు వెళ్ళడానికి ఎందుకు ఇబ్బంది పడతారు, మీ హృదయంలో అబద్ధం ఉంటే ఏమిటి? || 4||
ਏਤੇ ਅਉਰਤ ਮਰਦਾ ਸਾਜੇ ਏ ਸਭ ਰੂਪ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
ఓ’ దేవుడా, మీరు సృష్టించిన చాలా మంది పురుషులు మరియు మహిళలు, మీ చిత్రాలు లేదా వ్యక్తీకరణలు.
ਕਬੀਰੁ ਪੂੰਗਰਾ ਰਾਮ ਅਲਹ ਕਾ ਸਭ ਗੁਰ ਪੀਰ ਹਮਾਰੇ ॥੫॥
కబీర్ అల్లాహ్ మరియు రామ్ రెండింటి యొక్క చిన్న అమాయక పిల్లవాడు, మరియు హిందూ గురువు మరియు ముస్లిం ప్రవక్తలు అందరూ మనవారు మరియు మేము వారందరినీ గౌరవించాలి. || 5||
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਨਰਵੈ ਪਰਹੁ ਏਕ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥
ఓ స్త్రీ పురుషులారా వినండి, కబీర్ ఒకే ఒక దేవుని ఆశ్రయం పొందమని చెప్పాడు.
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਤਬ ਹੀ ਨਿਹਚੈ ਤਰਨਾ ॥੬॥੨॥
ఏ ఆచారాలు చేయడానికి బదులుగా అతని పేరును మాత్రమే ధ్యానిస్తారు, అప్పుడు ఒంటరిగా మీరు ఖచ్చితంగా ప్రపంచ సముద్రం గుండా ఈదుతారు. || 6|| 2||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
ప్రభాతీ:
ਅਵਲਿ ਅਲਹ ਨੂਰੁ ਉਪਾਇਆ ਕੁਦਰਤਿ ਕੇ ਸਭ ਬੰਦੇ ॥
సర్వోన్నత దేవుడు మొదట తనను తాను బహిర్గతం చేసి, సర్వసర్వస్వాన్ని సర్వోన్నత ఆత్మ నుండి సృష్టించాడు
ਏਕ ਨੂਰ ਤੇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਉਪਜਿਆ ਕਉਨ ਭਲੇ ਕੋ ਮੰਦੇ ॥੧॥
ఒక దివ్యకాంతి నుండే ప్రపంచం మొత్తం సృష్టించబడింది, కాబట్టి మనం ఎవరిని మంచిఅని పిలవగలం మరియు ఎవరు చెడ్డవారు? || 1||