ਜੋ ਮਾਗਹਿ ਸੋਈ ਸੋਈ ਪਾਵਹਿ ਸੇਵਿ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਸਾਇਣ ॥
ఆన౦దానికి మూలమైన దేవుణ్ణి ప్రేమపూర్వక౦గా జ్ఞాపక౦ చేసుకోవడ౦ ద్వారా ప్రజలు తాము అడిగినదాన్ని పొ౦దుతారు.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਹਹੂ ਤੇ ਛੂਟਹਿ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਣ ॥੧॥
అవి భవిష్యత్తులో జననాలు మరియు మరణాల నుండి విడుదల చేయబడతాయి, మరియు దుర్గుణాల భయంకరమైన ప్రపంచ సముద్రాన్ని దాటుతాయి. || 1||
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਦਾਸ ਗੋਵਿੰਦ ਪਰਾਇਣ ॥
నిరంతరం శోధించడం ద్వారా, భక్తులు వాస్తవికత యొక్క సారాన్ని అర్థం చేసుకుంటారు మరియు విశ్వం యొక్క దేవుని మద్దతుపై ఆధారపడతారు.
ਅਬਿਨਾਸੀ ਖੇਮ ਚਾਹਹਿ ਜੇ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰਿ ਨਾਰਾਇਣ ॥੨॥੫॥੧੦॥
ఓ నానక్, మీరు శాశ్వత ఆనందాన్ని కోరుకుంటే, అప్పుడు ఎల్లప్పుడూ సర్వతోవలో ఉన్న దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకోండి. || 2|| 5|| 10||
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ టోడీ, ఐదవ గురువు:
ਨਿੰਦਕੁ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਾਟਿਓ ॥
గురువు ఒక అపవాదును కనికరం ఇచ్చినప్పుడు, అతను అపవాదును ఆపివేస్తాడు.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਸਿਵ ਕੈ ਬਾਣਿ ਸਿਰੁ ਕਾਟਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
సర్వోన్నత దేవుడు అతనిపై కరుణిస్తాడు; గురుదేవులు తన అహాన్ని దివ్యజ్ఞానంతో శివ బాణంతో తల నరికినట్లుగా నాశనం చేస్తారు. || 1|| విరామం||
ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਚ ਕਾ ਪੰਥਾ ਥਾਟਿਓ ॥
మాయ యొక్క జాలం మరియు మరణ భయం కూడా అతని దగ్గరకు రాలేవు, ఎందుకంటే అతను సత్య మార్గాన్ని అవలంబించాడు.
ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਕਿਛੁ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਖਾਟਿਓ ॥੧॥
ఆయన దేవుని నామ౦లోని అమూల్యమైన స౦పదలా ఆభరణాన్ని స౦చుకు౦టాడు, అది తనపై ఖర్చు చేసి ఇతరులతో ప౦చుకు౦టున్న తర్వాత కూడా ఎన్నడూ తగ్గదు. || 1||
ਭਸਮਾ ਭੂਤ ਹੋਆ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਅਪਨਾ ਕੀਆ ਪਾਇਆ ॥
అపవాదు కురిపి౦చే ఆ అలవాటు వల్ల అపవాదు వేయడ౦ వల్ల దుఃఖాన్ని సహి౦చేవాడు, ఆ అలవాటు క్షణ౦లో బూడిదగా తగ్గి౦చబడి౦ది.
ਆਗਮ ਨਿਗਮੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਭੁ ਦੇਖੈ ਲੋਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥੬॥੧੧॥
భక్తుడు నానక్ ఈ అర్థం కాని దైవసూత్రాన్ని వివరిస్తాడు మరియు ప్రపంచం మొత్తం ఒక అపవాదులో ఈ అద్భుతమైన మార్పును చూస్తోంది. || 2|| 6|| 11||
ਟੋਡੀ ਮਃ ੫ ॥
రాగ్ టోడీ, ఐదవ గురువు:
ਕਿਰਪਨ ਤਨ ਮਨ ਕਿਲਵਿਖ ਭਰੇ ॥
ఓ’ మీ మనసా, మీ శరీరం మరియు మనస్సుతో నిండి ఉన్నాయి ఎందుకంటే మీరు దేవుణ్ణి జ్ఞాపకం కోసం మీ శ్వాసలు గడపడం లేదు,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜਨੁ ਕਰਿ ਸੁਆਮੀ ਢਾਕਨ ਕਉ ਇਕੁ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
కాబట్టి, పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో చేరి, గురుదేవుణ్ణి ప్రేమపూర్వక౦గా జ్ఞాపక౦ చేసుకో౦డి; మీ లోకలను కప్పగల దేవుడు ఒక్కడే. || 1|| విరామం||
ਅਨਿਕ ਛਿਦ੍ਰ ਬੋਹਿਥ ਕੇ ਛੁਟਕਤ ਥਾਮ ਨ ਜਾਹੀ ਕਰੇ ॥
ఒక పడవలో అనేక రంధ్రాలు కనిపించినప్పుడు, వాటిని చేతులతో ప్లగ్ చేయలేము, అదే విధంగా మీ మనస్సు యొక్క పాపాలు మీ స్వంత ప్రయత్నాలతో కప్పబడవు;
ਜਿਸ ਕਾ ਬੋਹਿਥੁ ਤਿਸੁ ਆਰਾਧੇ ਖੋਟੇ ਸੰਗਿ ਖਰੇ ॥੧॥
ఈ పడవ లాంటి శరీరం మరియు మనస్సు ఎవరికి చెందినదో ప్రేమతో గుర్తుంచుకోండి; అతని సాంగత్యంలో మీ పాపభరితమైన ఇంద్రియ అవయవాలు ధార్మికంగా మారతాయి. || 1||
ਗਲੀ ਸੈਲ ਉਠਾਵਤ ਚਾਹੈ ਓਇ ਊਹਾ ਹੀ ਹੈ ਧਰੇ ॥
ఇది ప్రజలు కేవలం మాటలతో పర్వతాన్ని ఎత్తాలని కోరుకునే విధంగా ఉంటుంది, కానీ అది అక్కడే ఉంటుంది.
ਜੋਰੁ ਸਕਤਿ ਨਾਨਕ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ॥੨॥੭॥੧੨॥
నానక్ ఇలా అన్నారు, ఓ’ దేవుడా! మానవులమైన మనకు ఈ అపరాధాల బరువు తీసివేయు శక్తి లేదు; దయచేసి మమ్మల్ని రక్షించండి, మేము మీ ఆశ్రయానికి వచ్చాము. || 2|| 7|| 12||
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ టోడీ, ఐదవ గురువు:
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਧਿਆਉ ॥
నా మనస్సులో నిర్కల్మషమైన దేవుని పేరు నాకు ప్రేమతో గుర్తుంది.
ਕਾਢਿ ਕੁਠਾਰੁ ਪਿਤ ਬਾਤ ਹੰਤਾ ਅਉਖਧੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
కుతర్ (కషాయం) ఒక వ్యక్తిని పైత్యరస మరియు వాయువు వ్యాధుల నుండి నయం చేసినట్లే, అదే విధంగా దేవుని పేరు కోపం మరియు దురాశ వంటి రుగ్మతలకు నివారణ || 1|| విరామం||
ਤੀਨੇ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ਦੁਖ ਹੰਤਾ ਸੁਖ ਰਾਸਿ ॥
దేవుడు ఒక వ్యక్తి యొక్క మూడు ప్రధాన రుగ్మతలను (మానసిక, శారీరక మరియు సామాజిక) తొలగిస్తాడు; అతను దుఃఖాలను నాశనం చేస్తాడు మరియు ఖగోళ శాంతిని ప్రదాత.
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਜਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੧॥
దేవుని ఎదుట ప్రార్థి౦చే వారి ఆధ్యాత్మిక మార్గాన్ని ఏ అవరోధాలు అడ్డుకోవు. || 1||
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੈਦ ਨਾਰਾਇਣ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ॥
గురువు దయవల్ల, మానవుల బాధలన్నింటినీ తొలగించే వైద్యుడు దేవుడు అని అర్థం చేసుకుంటారు; దేవుడు మాత్రమే కర్త, కారణాలకు కారణం.
ਬਾਲ ਬੁਧਿ ਪੂਰਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥੨॥੮॥੧੩॥
ఓ నానక్, దేవుడు పరిపూర్ణ ఖగోళ శాంతి మరియు అమాయక మనస్సు గల ప్రజలకు మద్దతు ఇచ్చే ప్రయోజకుడు. || 2||8|| 13||
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ టోడీ, ఐదవ గురువు:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਪਿ ॥
ఓ సహోదరుడా, ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ఆరాధనతో గుర్తు౦చుకో.
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਵਸਦੀ ਕੀਨੀ ਆਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
(దేవుణ్ణి ప్రేమతో స్మరించిన వారు) కనికరాన్ని ప్రసాదించి, ఆయన తన దివ్య ధర్మాలను తన హృదయంలో పొందుపరచుకున్నాడు. || 1|| విరామం||
ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਫਿਰਿ ਤਿਨ ਹੀ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਬਿਨਸੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
మన౦ ఎవరికో చె౦దుతు౦డగా దేవుడు మనల్ని జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాడు, మన దుఃఖాలు, చి౦తలన్నీ నాశన౦ చేయబడతాయి.
ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਜਨ ਅਪਨੇ ਹਰਿ ਹੋਏ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੧॥
తన మద్దతును విస్తరించడం ద్వారా, దేవుడు తన భక్తులను ప్రతి బాధ నుండి రక్షిస్తాడు మరియు అతను స్వయంగా వారి తల్లి మరియు తండ్రి అవుతాడు. || 1||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਹੋਏ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਦਯਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥
దేవుడు అన్ని జీవులపై మరియు జీవులపై దయగలవాడు; అతను అందరిపై దయచూపాడు.
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਜਾ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥੨॥੯॥੧੪॥
ఓ నానక్, దుఃఖాలను నాశనం చేసే, అత్యున్నతమైన ఆ దేవునికి నేను ఆశ్రయంలో ఉన్నాను. || 2|| 9|| 14||
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ టోడీ, ఐదవ గురువు:
ਸ੍ਵਾਮੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਦਰਬਾਰੇ ॥
ఓ’ గురు-దేవుడా! నేను నీ ఆశ్రయమునకు వచ్చియుంటిని; అవును, నేను మీ ఉనికికి వచ్చాను.
ਕੋਟਿ ਅਪਰਾਧ ਖੰਡਨ ਕੇ ਦਾਤੇ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਉਨੁ ਉਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఓ దేవుడా, మీరు తప్ప లక్షలాది మంది చేసిన వాటిని నాశనం చేసేవారు, నన్ను మరెవరూ రక్షించగలరు? || 1|| విరామం||
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰੇ ਸਰਬ ਅਰਥ ਬੀਚਾਰੇ ॥
అనేక విధాలుగా పరిశోధించి, లేఖనాల్లో ఇవ్వబడ్డ విభిన్న విషయాల యొక్క అర్థాలను ప్రతిబింబించిన తరువాత, నేను ఒక నిర్ణయానికి వచ్చాను,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ਮਾਇਆ ਰਚਿ ਬੰਧਿ ਹਾਰੇ ॥੧॥
గురుసాంగత్యంలో మాత్రమే అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక హోదా పొందారని; మాయపై ప్రేమ బంధాలను ఆకర్షి౦చడ౦ ద్వారా జీవితపు ఆట ను౦డి తప్పి౦చుకోవచ్చు. || 1|