Telugu Page 839

ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
నేను ఆ గురువుకు అంకితం చేయబడతాను, అతను అన్ని విధాలుగా దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు మరియు ఇతరులు అతనిని సాకారం చేసుకోవడానికి సహాయపడతాడు.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥
గురువు గారి దయ వల్లనే నేను అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక హోదాను పొందగలను. || 1||

ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ ॥
దేవుణ్ణి గుర్తు౦చుకోవడ౦ తప్ప, నేను మరెవరినైనా ఎ౦దుకు ఆరాధి౦చాలి?

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
గురువు గారి మాట ద్వారా ఆయనను ఆరాధనతో స్మరించడం ద్వారా మాత్రమే దేవుడు ప్రతిచోటా వ్యాప్తి చెందడాన్ని గ్రహించవచ్చు. || 1|| విరామం||

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥
రెండవ రోజు: దేవుడు కాకుండా వేరే వారితో ప్రేమలో ఉన్నవారు, చివరికి చింతిస్తారు,

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥
వీరు మరణరాక్షసుని యొక్క భయము యొక్క పట్టులో ఉండి, జనన మరణ చక్రంలో నిలిచి ఉంటారు.

ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ ॥
వారు ఏమి తెచ్చారు, మరియు వారు వెళ్ళినప్పుడు వారు వారితో ఏమి తీసుకుంటారు? (చివరికి ఒకదానితో పాటు ఉన్న నామ్ యొక్క నిజమైన సంపదను వారు సేకరించలేదు).

ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
మరణరాక్షసుని భయం ఎల్లప్పుడూ వారి తలలపై తిరుగుతూ ఉంటుంది మరియు వారు దాని బాధలను భరిస్తారు.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ ॥
గురువు బోధలను పాటించకుండా ఆధ్యాత్మిక క్షీణత నుండి ఎవరూ తప్పించుకోలేరు.

ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨੑੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
వేషధారణను ఆచరించడం ద్వారా ఎవరూ దుర్గుణాల నుండి విముక్తిని కనుగొనరు. || 2||

ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥
దేవుడు తానే శాశ్వతుడు; ఆయన తన ఆజ్ఞ ద్వారా ఈ విశ్వాన్ని సృష్టించాడు.

ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ ॥
విశ్వపు గుడ్డు లాంటి విశ్వాన్ని విచ్ఛిన్నం చేయడం ద్వారా, అతను వివిధ ఖండాలను సృష్టించాడు మరియు వాటిని వాటి స్థానాలలో వేరుగా ఉంచాడు.

ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
దేవుడు భూమిని మరియు ఆకాశాన్ని జీవులు జీవించడానికి స్థలంగా సృష్టించాడు.

ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ ॥
వుడు పగలు మరియు రాత్రి మరియు జీవులలో భయం మరియు ప్రేమ భావాన్ని సృష్టించాడు.

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ ॥
జీవులను సృష్టించిన దేవుడు, సృష్టించిన తరువాత అతను వాటిని కూడా చూస్తాడు.

ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
(దేవుడు తప్ప) సృష్టికర్త మరొకరు లేరు. || 3||

ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ॥
మూడవ చంద్ర దినం: దేవుడు బ్రహ్మ, విష్ణువు మరియు శివుడిని సృష్టించాడు,

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ ॥
దేవుడు ఇతర దేవుళ్ళు, దేవతలు మరియు వివిధ ఇతర వ్యక్తీకరణలను కూడా సృష్టించాడు.

ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ॥
అతను కాంతిని విడుదల చేసే అనేక శక్తులను సృష్టించాడు, వాటిని లెక్కించలేము.

ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
విశ్వాన్ని రూపొందించిన దేవునికి దాని విలువ తెలుసు.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
దేవుడు దానిని ఎ౦తగా విలువైనదిగా పరిగణి౦చడ౦ వల్ల ఆయన దాన్ని పూర్తిగా గ్రహి౦చాడు.

ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥
అతను ఎవరికి సన్నిహితుడు మరియు అతను ఎవరికి చాలా దూరంలో ఉన్నాడు అని నేను చెప్పలేను || 4||

ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ ॥
నాలుగవ చంద్రదినం: భగవంతుడు స్వయంగా నాలుగు వేదలను సృష్టించాడు,

ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ ॥
జీవుల సృష్టికి నాలుగు మూలాలు, మరియు విభిన్న వాక్ రూపాలు.

ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ ॥
భగవంతుడు స్వయంగా పద్దెనిమిది పురాణాలను, ఆరు శాస్త్రాలను మరియు మాయ యొక్క మూడు విధానాలను (దుర్గుణం, ధర్మం మరియు శక్తి) సృష్టించాడు.

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
దేవుడు ఎవరిని అర్థం చేసుకుంటాడో (ఈ రహస్యాన్ని) అతను మాత్రమే అర్థం చేసుకుంటాడు.

ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥
మాయ యొక్క మూడు విధానాలకు ఎగువన లేచి, నాలుగవ స్థితిలోకి (అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక స్థితి) ప్రవేశించిన వ్యక్తి

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥
నానక్ ప్రార్థిస్తున్నారు, నేను ఆ వ్యక్తి యొక్క భక్తుడిని అని. || 5||

ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ ॥
ఐదవ చంద్రదినం: పంచభూతాల (మాయ) ప్రభావంతో మిగిలిపోయిన మానవులు నీతిమంతుల జీవనం నుండి తప్పిపోయి రాక్షసుల్లా వ్యవహరిస్తారు.

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
భగవంతుడిలో ఉన్నదంతా అర్థం చేసుకోలేనిది మరియు ప్రతిదాని నుండి వేరుచేయబడింది.

ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ॥
సందేహానికి గురైన చాలా మంది అనవసరమైన లోక వాంఛల కోసం ఆరాటపడుతున్నారు, మరియు మాయ పట్ల ప్రేమలో చిక్కపడతారు.

ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
కానీ గురువు యొక్క దైవిక పదాన్ని అనుసరించడం మరియు నామం యొక్క మకరందాన్ని రుచి చూడటం ద్వారా చాలా మంది మాయ నుండి కూర్చున్నారు.

ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ ॥
చాలామ౦ది దేవుని ప్రేమతో ని౦డివు౦టారు, మరికొ౦దరు ఆధ్యాత్మిక౦గా మరణి౦చి దుమ్ముదులిపివేయబడతారు.

ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥
నిత్యదేవుణ్ణి గ్రహించిన తరువాత, వారు ఎల్లప్పుడూ ఆయన సమక్షంలోనే ఉంటారు. || 6||

ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ ॥
మాయతో మాత్రమే ప్రేమలో ఉన్న ఆ వ్యక్తికి ఎక్కడా గౌరవం లభించదు.

ਕਬਹੁ ਨ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ ॥
పాపపు ఆలోచనల వల్ల కాకిలా నల్లగా మారిన ఆ వ్యక్తి ఎన్నడూ భక్తిపరుడు కాలేడు.

ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ ॥
మాయలో మునిగిన వ్యక్తి స్థితి, పాపపు ఆలోచనలు పంజరంలో ఖైదు చేయబడిన పక్షిలా ఉంటాయి,

ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
బోను యొక్క చిన్న ఓపెనింగ్స్ ద్వారా బయటకు రావడానికి కష్టపడుతూనే ఉంటాడు, కానీ పంజరం నుండి స్వేచ్ఛను పొందలేడు.

ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ ॥
పక్షిని దాని యజమాని మాత్రమే విడిపించగలిగినట్లే, అదే విధంగా మాయ పట్ల ప్రేమలో చిక్కుకున్న వ్యక్తిని మరియు పాపపు ఆలోచనలను దేవుడు మాత్రమే విడుదల చేయగలడు.

ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥
దేవుడు ఆ వ్యక్తిని గురువు బోధనలకు ఏకం చేస్తాడు మరియు అతని హృదయంలో భక్తి ఆరాధనను దృఢంగా పొందుపరుస్తాడు. || 7||

ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ ॥
ఆరవ చంద్రదినం: భగవంతుణ్ణి సాకారం చేసుకోవడానికి హిందూ మతంలో ఆరు శాఖలు (యోగులు, సన్యాసిస్, జంగం, బోధి, సారెవర్రేస్, మరియు బైరాగిలు) స్థాపించబడ్డాయి.

ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ ॥
కానీ దేవుని స్తుతి యొక్క నిరంతర శ్రావ్యత ఈ శాఖల కంటే చాలా భిన్నంగా ఉంటుంది.

ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
దేవుడు ఎవరినైనా ఇష్టపడితే, అప్పుడు అతను ఆ వ్యక్తిని తన ఆశ్రయంలో ఉంచుతాడు.

ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥
దేవుని స్తుతి యొక్క దివ్యవాక్యాన్ని ఆయన హృదయంలో దృఢంగా పొందుపరిచినప్పుడు మాత్రమే దేవుని సమక్షంలో ఒకరు గౌరవాన్ని పొందుతారు.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ॥
లోకప్రజలు మతపరమైన దుస్తులు ధరించి ఆధ్యాత్మికంగా నాశనమై, వారి లోక కోరికల వల్ల కాలిపోతారు.

ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥
కానీ నిజమైన అన్వేషకులు ఎల్లప్పుడూ ఆయనను స్మరించుకోవడం ద్వారా శాశ్వత దేవునిలో విలీనం అవుతారు. ||8||

ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ ॥
ఏడవ చంద్రదినం: సత్యం మరియు సంతృప్తి వంటి దైవిక సద్గుణాలు ఉన్న వారిలో ఒకరు,

ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ ॥
ఆయన ఏడు సముద్రాలు (చర్మం, నాలుక, కళ్ళు, చెవులు, ముక్కు, మనస్సు మరియు బుద్ధి) నామం యొక్క నిష్కల్మషమైన మకరందంతో నిండిపోతాయి.

ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
సత్ప్రవర్తనను పొంది, తన హృదయంలో ప్రతిష్ఠితుడైన నిత్యదేవుని గురించి ప్రతిబింబించేవాడు,

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ ॥
గురువు యొక్క దివ్యపదం ద్వారా అన్ని (తన ఇంద్రియ అవయవాలు, మనస్సు మరియు బుద్ధి) దుర్గుణాల నుండి రక్షిస్తాడు.

ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ ॥
ఆయన మనస్సులో నిత్యదేవుడైన దేవుని ప్రతిష్ఠితమై ఉండినవాడు తన నామమును ప్రేమతో ఉచ్చరిస్తాడు.

ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੯॥
సత్యచిహ్న౦తో ఆశీర్వది౦చబడడ౦, ఆధ్యాత్మిక జీవిత ప్రయాణ౦లో ఏ మాత్ర౦ అవరోధాలు లేకు౦డా కలుసుకు౦టారు. || 9||

ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ ॥
ఎనిమిదవ రోజు: ఎనిమిది అద్భుత శక్తులను పొందాలని కోరుకునే వ్యక్తి యొక్క తెలివితేటలను అదుపులో ఉంచుకుంటాడు.

ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ ॥
నీతియుక్తమైన పనుల ద్వారా నిత్యమైన, నిష్కల్మషమైన దేవుణ్ణి జ్ఞాపకము చేసికొనుము.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ ॥
శక్తి, సద్గుణము, దుర్గుణాల ప్రేరణలను విడిచిపెట్టి,

ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ ॥
ఆయన తన హృదయ౦లో నివసి౦చే నిత్య, నిష్కల్మషమైన దేవుని నామాన్ని గ్రహిస్తాడు.

ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੧੦॥
నానక్ చెప్పారు! ఆ దేవుని మనస్సు ఎల్లప్పుడూ ఆ దేవునితో అనుగుణ౦గా ఉ౦టు౦ది, మరణ౦ ఆయన ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని మ్రి౦గివేయదు. || 10||

ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ ॥
తొమ్మిదవ రోజు: భూమి యొక్క తొమ్మిది రంగాలలో నివసిస్తున్న యోగులు మరియు జీవుల తొమ్మిది మంది యజమానులచే పేరు గుర్తుంచబడుతుంది,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ ॥
ప్రతి హృదయంలో అత్యంత శక్తివంతమైన గురు-దేవుడు ప్రవరిస్తాడు.

error: Content is protected !!