ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ ॥
దేవుడు అందరి లోపల మరియు వెలుపల తిరుగుతూ ఉంటాడదు; అతనికి అనుబంధం మరియు అసూయ ఉండవు.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥
ఓ నానక్, దేవుని భక్తులు ఎల్లప్పుడూ ఆయన శరణాలయంలో ఉంటారు; ప్రియమైన దేవుడు అన్ని మానవుల మనస్సులకు మద్దతునిస్తాడు. || 3||
ਮੈ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਜੀ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਸੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
నిరంతర౦ శోధి౦చిన తర్వాత, దేవుని నౌకలో శాశ్వతమైనదని నేను గ్రహి౦చాను.
ਸਭਿ ਅਧ੍ਰੁਵ ਡਿਠੇ ਜੀਉ ਤਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
లోక౦లోని ప్రతీదీ నాశన౦ కాగలదని నేను గ్రహి౦చినప్పుడు, అప్పుడు నేను నా మనస్సును దేవుని నిష్కల్మషమైన నామానికి జతచేశాను.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਉ ਤਿਸ ਕੀ ਦਾਸੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
దేవుడు శాశ్వతుడు మరియు నేను అతని భక్తుడిని; అతను జనన మరణాల చక్రానికి అతీతుడు.
ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਾਮ ਸਭਿ ਪੂਰਨ ਮਨਿ ਚਿੰਦੀ ਇਛ ਪੁਜਾਏ ॥
దేవుని సంపదలు విశ్వాస౦తో, లోకస౦పదలతో, విజయ౦తో ని౦డి ఉన్నాయి; ఆయన మనస్సు యొక్క కోరికలను నెరవేరుస్తాడు.
ਸ੍ਰੁਤਿ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥
వేదులు, స్మృతులు (లేఖనాలు) సృష్టికర్త-దేవుని పాటలని పాడుతుండగా, నిష్ణాతులు, సాధకులు మరియు ఋషులు ఆయనను ధ్యానిస్తున్నారు.
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਆਮੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੧॥
ఓ నానక్, గురుదేవులు కనికరానికి నిధి, ఎంతో అదృష్టంతో తన ఆశ్రయాన్ని పొంది, ఆయన పాటలని పాడాడు. || 4|| 1|| 11||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਵਾਰ ਸੂਹੀ ਕੀ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
సూహీ వార్, శ్లోకాలతో, మూడో గురువు:
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
శ్లోకం, మూడవ గురువు:
ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਪਰ ਪਿਰੁ ਰਾਵਣ ਜਾਇ ॥
లోక౦లో ఆన౦ద౦తో ని౦డిపోయిన ఒక వ్యక్తి, ఎరుపు రంగు ఆకర్షణీయమైన దుస్తులు ధరి౦చిన ఆ దురదృష్టవ౦తుడైన ఆత్మవధువు లా౦టిది, ఆమె మరొకరి భర్తను చూడడానికి బయటకు వెళ్తు౦ది
ਪਿਰੁ ਛੋਡਿਆ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਮੋਹੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
లోకస౦పదల పట్ల, శక్తిపట్ల ఉన్న ప్రేమతో ఆమె తన హృదయ౦లో నివసి౦చే తన భర్త-దేవుణ్ణి మరచిపోయి౦ది.
ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਵਧਿਆ ਰੋਗੁ ॥
ప్రాపంచిక ఆనందాలను తీపిగా భావించే ఆత్మ వధువు, ఈ ప్రాపంచిక ఆనందాలలో ఎక్కువగా పాల్గొనడం ద్వారా ఈ వ్యాధి రెట్టింపు అని గ్రహించదు.
ਸੁਧੁ ਭਤਾਰੁ ਹਰਿ ਛੋਡਿਆ ਫਿਰਿ ਲਗਾ ਜਾਇ ਵਿਜੋਗੁ ॥
ఆమె తన నిష్కల్మషమైన భర్త-దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టి, అతని నుండి విడిపోయిన బాధను అనుభవిస్తుంది.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਪਲਟਿਆ ਹਰਿ ਰਾਤੀ ਸਾਜਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥
గురుని అనుచరుడిగా మారిన ఆత్మవధువు ప్రాపంచిక సుఖాలనుంచి దూరంగా ఉంటుంది; ఆమె దేవుని ప్రేమతో తనను తాను అలంకరి౦చుకు౦టు౦ది, దానితో ని౦డివు౦టు౦ది.
ਸਹਜਿ ਸਚੁ ਪਿਰੁ ਰਾਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
ఆమె తన భర్త-దేవుణ్ణి తన హృదయంలో తన పేరుని పొందుపరచడం ద్వారా సహజంగా ఆనందిస్తుంది.
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਸਦਾ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਆਪਿ ਮੇਲੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥
దేవుని ఆజ్ఞ ను౦డి జీవి౦చే ఆత్మవధువు ఎప్పటికీ అదృష్టవశాత్తూ ఉ౦టు౦ది, సృష్టికర్త-దేవుడు తనను తాను ఐక్య౦ చేసుకున్నాడు.
ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੧॥
నిత్య దేవుణ్ణి తన భర్తగా గ్రహించిన ఓ నానక్ ఎప్పటికీ అదృష్టవంతుడైన ఆత్మవధువు. || 1||
ਮਃ ੩ ॥
మూడవ గురువు
ਸੂਹਵੀਏ ਨਿਮਾਣੀਏ ਸੋ ਸਹੁ ਸਦਾ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
ఓ నిస్సహాయ ఆత్మ వధువు, లోకఆకర్షణలలో మునిగి, ఎల్లప్పుడూ ప్రేమపూర్వక భక్తితో మీ భర్త-దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకోండి.
ਨਾਨਕ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਕੁਲੁ ਭੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੨॥
ఓ నానక్, (ఈ విధంగా), మీరు మీ స్వంత జీవితాన్ని అలంకరించవచ్చు మరియు మీ వంశం మీతో పాటు విముక్తి చేయబడుతుంది. || 2||
ਪਉੜੀ ॥
పౌరీ:
ਆਪੇ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਆਕਾਸ ਪਤਾਲਾ ॥
దేవుడు స్వయంగా ఈ మొత్తం ప్రపంచాన్ని ఆకాశం మరియు కిందటి ప్రపంచం మధ్య తన సింహాసనంగా స్థాపించాడు.
ਹੁਕਮੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਸਚੀ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥
దేవుడు తన ఆజ్ఞ ప్రకార౦ నీతిని ఆచరి౦చడానికి నిజమైన స్థలమైన భూమిని సృష్టి౦చాడు.
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਇਦਾ ਸਚੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
ఓ’ సాత్వికుల శాశ్వతమైన మరియు దయగల గురు-దేవుడా, మీరు సృష్టిస్తారు మరియు మీరు ప్రతిదీ నాశనం చేస్తారు.
ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿਦਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
ఓ’ దేవుడా! మీరు అందరికీ జీవనోపాధిని అందిస్తారు; ప్రత్యేకమైనది మీ ఆదేశం.
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥
మీరు ప్రతిచోటా జీవిస్తారు మరియు అన్ని జీవులకు జీవనోపాధిని అందిస్తారు.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
శ్లోకం, మూడవ గురువు:
ਸੂਹਬ ਤਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾ ਮੰਨਿ ਲੈਹਿ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
ఓ’ మీరు ఎర్ర దుస్తులు ధరించిన వధువు (ప్రపంచ ఆకర్షణలలో నిమగ్నమై ఉన్నారు), మీరు నిత్య దేవుని పేరుపై విశ్వాసం పెంచుకున్నట్లయితే, మీరు చాలా అదృష్టవంతులు కావచ్చు.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਮਨਾਇ ਲੈ ਰੂਪੁ ਚੜੀ ਤਾ ਅਗਲਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥
మీరు మీ సత్య గురువును సంతోషపెడితే, అప్పుడు నామంతో నిండి ఉంటే, మీరు వెలుగుతారని; కానీ సత్య గురువు తప్ప, మీరు నామాన్ని స్వీకరించే ప్రదేశం మరొకటి లేదు.
ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਤੂ ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥
ఆధ్యాత్మిక సద్గుణాల ఆభరణాలతో మిమ్మల్ని మీరు అలంకరించుకోండి, ఇది ఏ దుర్గుణాలచే మరకలు పడకపోవచ్చు మరియు మీరు ఎల్లప్పుడూ దేవునితో ప్రేమలో ఉండవచ్చు.
ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਣਿ ਕਾ ਕਿਆ ਚਿਹਨੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਖਸਮੈ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
ఓ’ నానక్, అదృష్టవంతమైన ఆత్మ వధువు పాత్ర ఇంకా ఏమిటి? ఆమెలో నిజం ఉంది, ఆమె ముఖం నామం పట్ల ప్రేమతో ప్రకాశిస్తుంది మరియు ఆమె తన భర్త-దేవునిలో లీనమైపోతుంది. || 1||
ਮਃ ੩ ॥
మూడవ గురువు:
ਲੋਕਾ ਵੇ ਹਉ ਸੂਹਵੀ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਕਰੀ ॥
ఓ ప్రజలారా: నేను ఎరుపు వస్త్రాలు ధరిస్తున్నాను, అవును నేను చక్కగా దుస్తులు మాత్రమే ధరిస్తున్నాను,
ਵੇਸੀ ਸਹੁ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਰਹੀ ॥
కానీ భర్త-దేవుడు బాహ్యంగా కనిపించే వారి ద్వారా గ్రహించబడడు; నేను విభిన్న రూపాలను (ఆచారాలు మరియు వేషధారణ) ప్రయత్నించడంలో అలసిపోయాను.
ਨਾਨਕ ਤਿਨੀ ਸਹੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
ఓ నానక్, గురు బోధలను వినే మరియు అనుసరించే గురు-దేవుడిని వారు మాత్రమే గ్రహిస్తున్నారు.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਕੰਤ ਮਿਲੀ ॥੨॥
భర్త-దేవునికి ఏది ప్రీతికరమో అది జరుగుతుందనే వాస్తవాన్ని ఆత్మ వధువు అంగీకరించినప్పుడు; ఈ విధంగా ఆమె అతనితో ఐక్యం చేస్తుంది. || 2||