ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥
ఈ విధంగా నామ్ దేవ్ దేవుని యొక్క ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని కలిగి ఉన్నాడు. || 4|| 3||
ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥
దేవుడు నా భర్త మరియు నేను వెర్రి (అతని ప్రేమలో) వెళ్ళాను.
ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥
ఆయనను కలవడానికి, నేను గొప్ప ఉత్సాహంతో భక్తి మరియు సద్గుణాలతో నన్ను అలంకరించుకుంటాను. || 1||
ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥
ఇప్పుడు ప్రజలు నన్ను ఏ విధంగానైనా దూషించవచ్చు లేదా దుష్ప్రచారం చేయవచ్చు, (నేను పట్టించుకోను)
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఎందుకంటే నా శరీరాన్ని, మనస్సును నా ప్రియమైన దేవునికి అంకితం చేశాను. || 1|| విరామం||
ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥
ఎవరితోనూ ఎటువంటి వాదనకు, కలహాలకు దిగాల్సిన అవసరం లేదు.
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥
బదులుగా మన౦ దేవుని నామ౦లోని అమృతాన్ని నాలుకతో త్రాగాలి. || 2||
ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥
భగవంతుణ్ణి గ్రహించిన తరువాత, ఇప్పుడు అలాంటి స్థితి నా మనస్సులో నిర్మించబడింది,
ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥
నేను నిశ్చయముగా దేవునితో ఐక్యము అవుతాను. || 3||
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥
ఎవరైనా నన్ను ప్రశంసిస్తారా లేదా దుష్ప్రచారం చేస్తారా అని నేను పట్టించుకోను,
ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥
ఎందుకంటే (నేను) నామ్ దేవ్ దేవునితో ఐక్యమవగా ఉన్నాడు.|| 4|| 4||
ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥
కొన్నిసార్లు ఒకటి చాలా సమృద్ధిగా ఉంటుంది, పాలు, చక్కెర మరియు నెయ్యి కూడా అతనికి నచ్చవు.
ਕਬਹੂ ਘਰ ਘਰ ਟੂਕ ਮਗਾਵੈ ॥
కానీ ఇతర సమయాల్లో, దేవుడు ఆహార ముక్కల కోసం ఇంటింటికి యాచిస్తాడు.
ਕਬਹੂ ਕੂਰਨੁ ਚਨੇ ਬਿਨਾਵੈ ॥੧॥
కొన్నిసార్లు దేవుడు చెత్తబుట్టల్లో గింజల కోసం చూడమని బలవంతం చేస్తాడు. || 1||
ਜਿਉ ਰਾਮੁ ਰਾਖੈ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥
ఓ సహోదరుడా, దేవుడు మనల్ని ఉ౦చుకు౦టున్నప్పటికీ, మన౦ స౦తోష౦గా జీవి౦చాలి,
ਹਰਿ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
దేవుని మహిమ ను౦డి ఏమీ చెప్పలేము. || 1|| విరామం||
ਕਬਹੂ ਤੁਰੇ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵੈ ॥
కొన్నిసార్లు దేవుడు ఒక వ్యక్తిని గుర్రాలపై స్వారీ చేస్తాడు,
ਕਬਹੂ ਪਾਇ ਪਨਹੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
మరియు కొన్నిసార్లు ఒక జత బూట్లు కూడా లభించవు. || 2||
ਕਬਹੂ ਖਾਟ ਸੁਪੇਦੀ ਸੁਵਾਵੈ ॥
కొన్నిసార్లు దేవుడు నిద్రపోవడానికి తెల్లటి షీట్లతో మంచి సౌకర్యవంతమైన పడకలతో ఒకరిని ఆశీర్వదిస్తాడు,
ਕਬਹੂ ਭੂਮਿ ਪੈਆਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੩॥
మరియు కొన్నిసార్లు నేలపై నిద్రించడానికి ఒక గడ్డిని కూడా కనుగొనలేరు. || 3||
ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
నామ్ దేవ్ ఇలా అంటాడు, దేవుని పేరు మాత్రమే రెండు పరిస్థితుల నుండి ఒకరిని రక్షిస్తుంది (ధనవంతులు కావడం లేదా పేదవారిగా ఉండటం వల్ల విశ్వాసాన్ని కోల్పోవడం వల్ల అహం కలిగి ఉండటం).
ਜਿਹ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥੪॥੫॥
గురువును కలుసుకుని, ఆయన బోధలను అనుసరించే వాడు, దేవుడు అతన్ని దుర్గుణాల యొక్క ప్రపంచ సముద్రం గుండా తీసుకుపోతాడు. || 4|| 5||
ਹਸਤ ਖੇਲਤ ਤੇਰੇ ਦੇਹੁਰੇ ਆਇਆ ॥
ఓ’ దేవుడా! నేను ఉల్లాసంగా మరియు మంచి ఆలోచనలో ఆలయానికి వచ్చాను,
ਭਗਤਿ ਕਰਤ ਨਾਮਾ ਪਕਰਿ ਉਠਾਇਆ ॥੧॥
కానీ భక్తి ఆరాధన చేస్తున్నప్పుడు, బ్రాహ్మణుడు తన ఉన్నత కులాన్ని చూసి గర్వపడతాడు, (నన్ను) నామ్ దేవ్ ను పట్టుకుని ఆలయం నుండి తరిమికొట్టాడు. || 1||
ਹੀਨੜੀ ਜਾਤਿ ਮੇਰੀ ਜਾਦਿਮ ਰਾਇਆ ॥
ఓ’ దేవుడా, ఈ బ్రాహ్మణులు నా సామాజిక హోదాను చాలా తక్కువగా భావిస్తారు,
ਛੀਪੇ ਕੇ ਜਨਮਿ ਕਾਹੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
నేను ఫ్యాబ్రిక్ డయ్యర్ల తక్కువ సామాజిక తరగతి కుటుంబంలో ఎందుకు పుట్టాను? || 1|| విరామం||
ਲੈ ਕਮਲੀ ਚਲਿਓ ਪਲਟਾਇ ॥
నేను నా దుప్పటిని తీసుకొని, అక్కడ నుండి వెనక్కి తిరిగాను,
ਦੇਹੁਰੈ ਪਾਛੈ ਬੈਠਾ ਜਾਇ ॥੨॥
ఆలయం వెనుక కూర్చుని || 2||
ਜਿਉ ਜਿਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ॥
నామ్ దేవ్ దేవుని స్తుతిని పఠిస్తున్నప్పుడు, ఒక అద్భుతం జరిగింది,
ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕਉ ਦੇਹੁਰਾ ਫਿਰੈ ॥੩॥੬॥
భక్తుల కోసం ఆలయం తిరుగుతున్నట్లు అనిపించింది. || 3|| 6||
ਭੈਰਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਘਰੁ ੨
రాగ్ భాయిరావ్, నామ్ దేవ్ గారు, సెకండ్ లయ:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਜੈਸੀ ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਨਾਜ ॥
ఆకలితో ఉన్న వ్యక్తి ఆహారాన్ని ప్రేమించినట్లే,
ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਜਲ ਸੇਤੀ ਕਾਜ ॥
దప్పికతో ఉన్న వ్యక్తికి నీరు అవసరం,
ਜੈਸੀ ਮੂੜ ਕੁਟੰਬ ਪਰਾਇਣ ॥
మూర్ఖుడు తన కుటు౦బ మద్దతుపై ఆధారపడినట్లే,
ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਰਾਇਣ ॥੧॥
నామ్ దేవ్ కు దేవుడిపట్ల ఉన్న ప్రేమ కూడా ఇదే. || 1||
ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਰਾਇਣ ਲਾਗੀ ॥
నామ్ దేవ్ దేవునితో ప్రేమలో పడ్డాడు,
ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
మరియు సహజంగా అతను ప్రపంచం నుండి విడిపోయాడు. || 1|| విరామం||
ਜੈਸੀ ਪਰ ਪੁਰਖਾ ਰਤ ਨਾਰੀ ॥
ఒక స్త్రీ తన భర్త కాకుండా వేరే పురుషుడితో మోహం పొందినట్లే,
ਲੋਭੀ ਨਰੁ ਧਨ ਕਾ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥
అత్యాశగల వ్యక్తి లోకసంపదను ప్రేమిస్తాడు,
ਕਾਮੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ॥
కామోద్రేక పురుషుడు ఒక అందమైన స్త్రీని ప్రేమిస్తాడు,
ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥
దేవుడి పట్ల నామ్ దేవ్ కు ఉన్న ప్రేమ కూడా ఇదే. || 2||
ਸਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਿ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥
అది మాత్రమే నిజమైన ప్రేమ, దీనికి దేవుడు స్వయంగా ఒక వ్యక్తిని ప్రేరేపిస్తాడు,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾਏ ॥
గురుకృపచేత అతని ద్వంద్వత్వం మాయమవుతుంది.
ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
దేవునిపట్ల ఆయనకున్న ప్రేమ ఎన్నడూ విచ్ఛిన్న౦ కాకు౦డా దేవుని నామ౦లో ఆయన లీనమై పోతాడు.
ਨਾਮੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥੩॥
దేవుని దయవల్ల, నామ్ దేవ్ తన మనస్సును తన పేరుకు జతచేశాడు. || 3||
ਜੈਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਾਰਿਕ ਅਰੁ ਮਾਤਾ ॥
బిడ్డ మరియు దాని తల్లి మధ్య ప్రేమ ఉన్నట్లే,
ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
అదే విధ౦గా నా మనస్సు దేవుని ప్రేమతో ని౦డివు౦ది.
ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਦੇਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
నామ్ దేవ్ ఇలా అన్నాడు, నేను దేవుని పట్ల ఇంత తీవ్రమైన ప్రేమతో నిండి ఉన్నాను,
ਗੋਬਿਦੁ ਬਸੈ ਹਮਾਰੈ ਚੀਤਿ ॥੪॥੧॥੭॥
ఇప్పుడు విశ్వగురువు నా మనస్సులో స్థిరమైనవాడు. || 4|| 1|| 7||
ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਤਿਆਗੈ ਅੰਧਾ ॥
తన భార్యను విడిచిపెట్టిన అజ్ఞాని,