Telugu Page 1145

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਹਮਰਾ ਤਿਸ ਹੀ ਪਾਸਾ ॥
దుఃఖాన్ని, ఆనందాన్ని భరించడానికి మాత్రమే మేము ఆయనను ప్రార్థిస్తాము.

ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਸਭੁ ਜਨ ਕਾ ਪੜਦਾ ॥
తన భక్తులందరి గౌరవాన్ని కాపాడిన దేవుడు,.

ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਦਾ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥
నానక్ ఎప్పుడూ తన ప్రశంసలు పాడాడు. || 4|| 19|| 32||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు:

ਰੋਵਨਹਾਰੀ ਰੋਜੁ ਬਨਾਇਆ ॥
ఏడుస్తున్న మహిళ ప్రతిరోజూ గొణుగడం తన దినచర్యగా చేసింది,

ਬਲਨ ਬਰਤਨ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥
ఎందుకంటే మరణించిన వ్యక్తితో ఆమెకు ఉన్న బంధాలు ఆమె మనస్సులోకి వస్తూనే ఉన్నాయి.

ਬੂਝਿ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰੇ ਜੇ ਕੋਇ ॥
మరణాన్ని అర్థం చేసుకోవడం ద్వారా ఈ బంధాల నుండి విడిపోయినట్లయితే,

ਜਨਮ ਮਰਣ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥
అప్పుడు ఏ దుఃఖమూ పుట్టుకనుండి మరణాల వరకు అతనిని బాధించదు. || 1||

ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਪਸਾਰੁ ॥
ఈ లోక సంబంధ బాంధవ్యాలన్నీ మాయ యొక్క విస్తీర్ణము తప్ప మరేమీ కాదు.

ਵਿਰਲੈ ਕੀਨੋ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే( ప్రాపంచిక సంబంధాలకు బదులుగా) జీవితంలో దేవుని నామాన్ని తన మద్దతుగా మార్చాడు. || 1|| విరామం||

ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਰਹੀ ਬਿਆਪਿ ॥
మాయ తన త్రిముఖ (ధర్మం, ధర్మం లేదా శక్తి) ద్వారా అన్ని మానవులను బాధిస్తోంది.

ਜੋ ਲਪਟਾਨੋ ਤਿਸੁ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪ ॥
ఎవరైతే దానిని అంటిపెట్టుకొని ఉంటే, బాధను మరియు దుఃఖాన్ని భరిస్తారు.

ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥
దేవుణ్ణి ప్రేమతో స్మరించుకోకుండా అంతర్గత శాంతి ఉండదు.

ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥੨॥
అదృష్టం ఉన్న అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే నామ నిధిని పొందుతాడు. || 2||

ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਸਿਉ ਜੋ ਮਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ॥
అనుకరణకర్తతో ప్రేమించే వ్యక్తి,

ਸ੍ਵਾਗਿ ਉਤਾਰਿਐ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥
నటుడు తన నటనను ముగించిన తరువాత తన దుస్తులను తీసివేసినప్పుడు చింతిస్తాడు.

ਮੇਘ ਕੀ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਰਤਨਹਾਰ ॥
మేఘం యొక్క నీడ తాత్కాలికమైనట్లే,

ਤੈਸੋ ਪਰਪੰਚੁ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥੩॥
ఈ లోకవిస్తరణ, భావోద్వేగ అనుబంధం మరియు చెడుల నుండి ఆనందం కూడా ఇదే విధంగా ఉన్నాయి. || 3||

ਏਕ ਵਸਤੁ ਜੇ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
ఎవరైనా దేవుని నామ సంపదను పొందితే,

ਪੂਰਨ ਕਾਜੁ ਤਾਹੀ ਕਾ ਹੋਇ ॥
ఆ వ్యక్తి యొక్క జీవిత లక్ష్యం మాత్రమే సాధించబడుతుంది.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥
గురువు దయతో నామం అందుకున్న వ్యక్తి

ਨਾਨਕ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੪॥੨੦॥੩੩॥
ఓ’ నానక్, ఆ వ్యక్తి యొక్క రాక మాత్రమే ఆమోదించబడింది. || 4|| 20|| 33||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు:

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਜੋਨੀ ਭਵਨਾ ॥
దేవుణ్ణి ప్రేమిస్తున్న సాధువును దూషించినందుకు, ఒకరు పునర్జన్మలో తిరుగుతారు.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰੋਗੀ ਕਰਨਾ ॥
ఒక సాధువును దూషించినందుకు, ఒకరు బాధలతో బాధించబడతారు.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਦੂਖ ਸਹਾਮ ॥
ఒక సాధువును దూషించినందుకు, ఒకరు అన్ని రకాల దుస్థితితో బాధపడుతున్నారు.

ਡਾਨੁ ਦੈਤ ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਜਾਮ ॥੧॥
మరణభూతం అపవాదుకు శిక్షను విధిస్తుంది. || 1||

ਸੰਤਸੰਗਿ ਕਰਹਿ ਜੋ ਬਾਦੁ ॥
దేవుని సాధువులతో వాదించి పోరాడేవారు,

ਤਿਨ ਨਿੰਦਕ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਸਾਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఆ అపవాదులు తమ జీవితాల్లో ఏ అంతర్గత శాంతిని అనుభవించవు. || 1|| విరామం||

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੰਧੁ ਛੇਦਾਵੈ ॥
దేవుని భక్తులను దూషి౦చడ౦ ద్వారా, అపవాదుచేసే వ్యక్తి శరీర౦ క్షీణిస్తు౦ది

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਰਕੁ ਭੁੰਚਾਵੈ ॥
ఒక భక్తుని దూషించడం ద్వారా నరకంలో జీవించడం వంటి బాధపడతారు,

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਗਰਭ ਮਹਿ ਗਲੈ ॥
ఒక భక్తుని దూషించడం ద్వారా, ఒకరు పదే పదే జన్మిస్తే ఆధ్యాత్మికంగా క్షీణిస్తుంది.

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰਾਜ ਤੇ ਟਲੈ ॥੨॥
ఒక భక్తుని దూషించడం ద్వారా, ఒకరు తన ఉన్నత ఆధ్యాత్మిక హోదాను కోల్పోతారు. || 2||

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹਿ ॥
అపనిందకుడు ఎన్నడూ అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక స్థితిని పొందడు,

ਆਪਿ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
తాను నాటిన దానిని మాత్రమే తింటాడు (తన క్రియల పర్యవసానాలను భరిస్తాడు).

ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰ ਤੇ ਬੁਰਾ ॥
అతను (అపవాదు) దొంగ, లెచర్ లేదా జూదగాడు కంటే చెడ్డవాడు.

ਅਣਹੋਦਾ ਭਾਰੁ ਨਿੰਦਕਿ ਸਿਰਿ ਧਰਾ ॥੩॥
ఒక అపవాదు తన తలపై భరించలేని పాపాల భారాన్ని మోస్తుంది. || 3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਭਗਤ ਨਿਰਵੈਰ ॥
సర్వోన్నత దేవుని భక్తులు ప్రతీకారం తీర్చుకోలేరు.

ਸੋ ਨਿਸਤਰੈ ਜੋ ਪੂਜੈ ਪੈਰ ॥
ఎవరైతే తమ పాదాలను ఆరాధిస్తారో వారు (వారి అడుగుజాడలను అనుసరిస్తారు), దుర్గుణాల యొక్క ప్రపంచ సముద్రం గుండా వెళతారు.

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੋਲਾਇਆ ॥
తన క్రియల వలన, ఒక అపవాదు ను౦డి అబద్ధికుడు సమస్త సర్వస్వ౦గల దేవుడు నీతిమ౦తమైన మార్గ౦ ను౦డి తప్పి౦చబడ్డాడు,

ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੨੧॥੩੪॥
ఓ నానక్, ఒకరి గత చర్యల రికార్డును చెరిపివేయలేము. || 4|| 21|| 34||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు:

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਨਾਦ ॥
నామం అనేది నా వేద అధ్యయనం, మరియు యోగుల కొమ్ముఊదడం.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰੇ ਕਾਜ ॥
నామం నా పనులన్నీ పూర్తి చేస్తుంది.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਜਾ ਦੇਵ ॥
నామం దేవతలను ఆరాధించడం లాంటిది.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ॥੧॥
నాకు గురుబోధలను అనుసరించడం దేవుని నామాన్ని ధ్యానిస్తుంది. || 1||

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦ੍ਰਿੜਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
పరిపూర్ణ గురువు నాలో నామాన్ని అమర్చారు.

ਸਭ ਤੇ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
నామంపై ధ్యానం అత్యంత ఉన్నతమైన పని. || 1|| విరామం||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥
నాకు దేవుని నామాన్ని గుర్తు౦చుకోవడ౦ పరిశుద్ధ స్థలాలలో జరిగిన అబ్లరేషన్లు.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਨ ਦਾਨੁ ॥
నాకు దేవుని నామాన్ని గుర్తుచేసుకోవడం మత స్థలాల్లో బ్రాహ్మణులకు దాతృత్వం ఇస్తోంది,

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਤੇ ਸਗਲ ਪਵੀਤ ॥
దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తు౦చుకు౦టున్నవారు పూర్తిగా నిష్కల్మష౦గా మారతారు.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੨॥
నామాన్ని ధ్యానించేవారు నా సోదరులు మరియు స్నేహితుల వలె నాకు ప్రియమైనవారు. || 2||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸਉਣ ਸੰਜੋਗ ॥
నామం నా మంగళకరమైన శకునం మరియు అదృష్టం.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੁਭੋਗ ॥
నామం నన్ను సంతృప్తి పర్చే అద్భుతమైన ఆధ్యాత్మిక ఆహారం.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸਗਲ ਆਚਾਰ ॥
నాకు దేవుని నామమే అన్ని మంచి పనులే.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਰਮਲ ਬਿਉਹਾਰ ॥੩॥
నా కొరకు దేవుని నామాన్ని గుర్తుంచుకోవడం అనేది అత్యంత నిష్కల్మషమైన వృత్తి. || 3||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥
(అదృష్టవంతుడు) ఎవరి మనస్సులో దేవుడు వ్యక్తమవుతాడు.

ਸਗਲ ਜਨਾ ਕੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥
దేవుడు అందరికీ మద్దతు.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
ఓ నానక్, ఆ వ్యక్తి మాత్రమే మనస్సు మరియు శరీరం యొక్క నిజమైన అంకితభావంతో దేవుని పాటలని పాడాడు,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੨੨॥੩੫॥
పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో దేవుడు తన నామాన్ని బహుమాన౦గా ఆశీర్వదిస్తాడు. || 4|| 22|| 35||

error: Content is protected !!