ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਅਨੇਕ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮਤੇ ॥
(దేవుని నామమును ధ్యాని౦చకు౦డా, అసంఖ్యాక ప్రజలు ఈ లోక౦ ను౦డి వచ్చి వెళ్తున్నారు, మళ్ళీ చనిపోవడానికి జన్మిస్తారు.
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਵਾਦਿ ਜੋਨੀ ਭਰਮਤੇ ॥੫॥
ఆధ్యాత్మిక అవగాహన లేకుండా, వారి ప్రయత్నాలన్నీ నిరుపయోగంగా ఉంటాయి మరియు వారు పునర్జన్మలో తిరుగుతూ ఉంటారు. || 5||
ਜਿਨੑ ਕਉ ਭਏ ਦਇਆਲ ਤਿਨੑ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ॥
దేవుడు కరుణి౦చువారు, గురు స౦స్థతో ఆశీర్వది౦చబడతారు,
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਿਨੑੀ ਜਨੀ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥੬॥
మరియు వారు దేవుని అద్భుతమైన పేరును ప్రేమగా ధ్యానిస్తారు. || 6||
ਖੋਜਹਿ ਕੋਟਿ ਅਸੰਖ ਬਹੁਤੁ ਅਨੰਤ ਕੇ ॥
ఓ’ నా మిత్రులారా, అనంత సంఖ్యలో వ్యక్తులు దేవుని కోసం అన్వేషిస్తు౦టారు,
ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਏ ਆਪਿ ਨੇੜਾ ਤਿਸੁ ਹੇ ॥੭॥
కానీ ఆ వ్యక్తి మాత్రమే తన సాన్నిహిత్యం అనుభూతి చెందుతాడు, అతను స్వయంగా తన సాక్షాత్కారంతో ఆశీర్వదిస్తాడు. || 7||
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਦਾਤਾਰ ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥
ఓ’ నా ప్రయోజక దేవుడా, దయచేసి నన్ను మీ పేరుతో ఆశీర్వదించండి మరియు నేను మిమ్మల్ని ఎప్పటికీ మరచిపోలేనని నన్ను ఆశీర్వదించండి.
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨਾਨਕ ਚਾਉ ਏਹੁ ॥੮॥੨॥੫॥੧੬॥
ఓ నానక్, నేను ఎల్లప్పుడూ మీ ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉండగలనని నా హృదయపూర్వక కోరిక. ||8|| 2|| 5|| 16||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਕੁਚਜੀ
రాగ్ సూహీ, మొదటి గురువు, కుచాజీ (అమనోహరమైన వధువు):
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਮੰਞੁ ਕੁਚਜੀ ਅੰਮਾਵਣਿ ਡੋਸੜੇ ਹਉ ਕਿਉ ਸਹੁ ਰਾਵਣਿ ਜਾਉ ਜੀਉ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, నేను అనేక తప్పులతో మర్యాదలేని స్త్రీని, కాబట్టి నేను వెళ్లి నా భర్త-దేవుని సహవాసాన్ని ఎలా ఆస్వాదించగలను?
ਇਕ ਦੂ ਇਕਿ ਚੜੰਦੀਆ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਮੇਰਾ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥
అతని ఆత్మ వధువుల్లో ప్రతి ఒక్కరూ మరొకరి కంటే ఎక్కువ పుణ్యాత్ములు, నా పేరు కూడా ఎవరికి తెలుసు?
ਜਿਨੑੀ ਸਖੀ ਸਹੁ ਰਾਵਿਆ ਸੇ ਅੰਬੀ ਛਾਵੜੀਏਹਿ ਜੀਉ ॥
తమ భర్త-దేవుణ్ణి సంతోషపెట్టిన ఆ వధువులు మామిడి చెట్టు నీడలో విశ్రాంతి తీసుకుంటున్నట్లు చాలా ఆశీర్వదించబడతారు మరియు ప్రశాంతంగా ఉంటారు.
ਸੇ ਗੁਣ ਮੰਞੁ ਨ ਆਵਨੀ ਹਉ ਕੈ ਜੀ ਦੋਸ ਧਰੇਉ ਜੀਉ ॥
ఆ సద్గుణాలు నాకు లేవు, దానికి నేను ఎవరిని నిందించగలను?
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਾ ਹਉ ਕਿਆ ਕਿਆ ਘਿਨਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥
ఓ’ దేవుడా, నీ అనంతమైన సద్గుణాలలో దేనిని నేను విశదీకరించవచ్చు, మీ అపరిమితమైన పేర్లలో దేనిని నేను నిన్ను స్తుతిస్తాము?
ਇਕਤੁ ਟੋਲਿ ਨ ਅੰਬੜਾ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤੇਰੈ ਜਾਉ ਜੀਉ ॥
నేను మీ సద్గుణాలలో ఒకదానికి కూడా దగ్గరగా రాలేను; నేను ఎప్పటికీ మీకు అంకితం చేయఉన్నాను.
ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਰੰਗੁਲਾ ਮੋਤੀ ਤੈ ਮਾਣਿਕੁ ਜੀਉ ॥
బంగారం, వెండి, ముత్యాలు మరియు మాణిక్యాలు ఆహ్లాదకరంగా ఉంటాయి,
ਸੇ ਵਸਤੂ ਸਹਿ ਦਿਤੀਆ ਮੈ ਤਿਨੑ ਸਿਉ ਲਾਇਆ ਚਿਤੁ ਜੀਉ ॥
నా భర్త-దేవుడు ఈ విషయాలతో నన్ను ఆశీర్వదించారు, కానీ నేను అతని కంటే వాటిపై నా ఆలోచనలను కేంద్రీకరించాను.
ਮੰਦਰ ਮਿਟੀ ਸੰਦੜੇ ਪਥਰ ਕੀਤੇ ਰਾਸਿ ਜੀਉ ॥
నా సంపద ఇటుకలు మరియు మోర్టార్ తో తయారు చేసిన నా అందమైన భవనాలు, ఇవి రాళ్ళతో అందంగా ఉన్నాయి.
ਹਉ ਏਨੀ ਟੋਲੀ ਭੁਲੀਅਸੁ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਨ ਬੈਠੀ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ఈ విషయాలతో నేను మోసపోయాను, ఈ విషయాలన్నీ నాకు ఇచ్చిన నా భర్త-దేవుడు నాకు గుర్తులేదు.
ਅੰਬਰਿ ਕੂੰਜਾ ਕੁਰਲੀਆ ਬਗ ਬਹਿਠੇ ਆਇ ਜੀਉ ॥
ఆత్మ వధువు యొక్క సద్గుణాలు ఫ్లెమింగోల వలె ఎగిరిపోయాయి మరియు హెరాన్లు వంటి దుర్గుణాలు మాత్రమే ఆమెలో మిగిలి ఉన్నాయి,
ਸਾ ਧਨ ਚਲੀ ਸਾਹੁਰੈ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸੀ ਅਗੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
ఈ ఆత్మవధువు ఈ లోక౦ ను౦డి బయలుదేరినప్పుడు, దేవుని స౦దర్దర్న ఆమె ఏ ముఖాన్ని చూపిస్తు౦ది?
ਸੁਤੀ ਸੁਤੀ ਝਾਲੁ ਥੀਆ ਭੁਲੀ ਵਾਟੜੀਆਸੁ ਜੀਉ ॥
నేను నా యవ్వనాన్ని ప్రాపంచిక సంపద మరియు శక్తి పట్ల ప్రేమతో గడిపాను మరియు ఇప్పుడు వృద్ధాప్యంలో, నేను జీవితంలో నీతివంతమైన మార్గాన్ని మరచిపోయాను.
ਤੈ ਸਹ ਨਾਲਹੁ ਮੁਤੀਅਸੁ ਦੁਖਾ ਕੂੰ ਧਰੀਆਸੁ ਜੀਉ ॥
ఓ’ నా భర్త దేవుడా! నేను మీ నుండి వేరు చేయబడ్డాను మరియు నేను బాధలు మరియు దుఃఖాలను మాత్రమే అనుభవించాను.
ਤੁਧੁ ਗੁਣ ਮੈ ਸਭਿ ਅਵਗਣਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ఓ’ దేవుడా! ఇది నానక్ యొక్క వినయపూర్వకమైన సమర్పణ: మీకు అన్ని సద్గుణాలు ఉన్నాయి మరియు నేను దుర్గుణాలతో నిండి ఉన్నాను.
ਸਭਿ ਰਾਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੈ ਡੋਹਾਗਣਿ ਕਾਈ ਰਾਤਿ ਜੀਉ ॥੧॥
అదృష్టవంతులైన ఆత్మ వధువులందరూ మీ ప్రేమతో నిండి ఉన్నారు: ఓ దేవుడా! దురదృష్టవంతుడైన నన్ను మీ ప్రేమ యొక్క కొన్ని క్షణాలతో ఆశీర్వదించండి. || 1||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਸੁਚਜੀ ॥
రాగ్ సూహీ, మొదటి గురువు, సుచాజీ (నోబుల్ మరియు మనోహరమైన వధువు):
ਜਾ ਤੂ ਤਾ ਮੈ ਸਭੁ ਕੋ ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ఓ దేవుడా, మీరు నాతో ఉన్నప్పుడు, ప్రతి ఒక్కరూ నా పక్షాన ఉంటారు; మీరు నా గురువు మరియు నా జీవితంలో ఆధ్యాత్మిక సంపద.
ਤੁਧੁ ਅੰਤਰਿ ਹਉ ਸੁਖਿ ਵਸਾ ਤੂੰ ਅੰਤਰਿ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥
నేను నిన్ను నా హృదయంలో ప్రతిష్ఠి౦చినప్పుడు నేను సమాధాన౦గా ఉన్నాను; మీరు నాలో వ్యక్తమైనప్పుడు, నేను ప్రతిచోటా మహిమ పరచబడ్డాను.
ਭਾਣੈ ਤਖਤਿ ਵਡਾਈਆ ਭਾਣੈ ਭੀਖ ਉਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ఓ దేవుడా, అది మీ చిత్తంలో ఉంది, సింహాసనంపై కూర్చోవడం వంటి మహిమలను ఆస్వాదిస్తారు, మరియు మీ సంకల్పంలో సన్యాసిలా వేడుకుంటాడు.
ਭਾਣੈ ਥਲ ਸਿਰਿ ਸਰੁ ਵਹੈ ਕਮਲੁ ਫੁਲੈ ਆਕਾਸਿ ਜੀਉ ॥
మీరు ఆజ్ఞాపిస్తే, సముద్రం ఎడారిలో ప్రవహించడం ప్రారంభించవచ్చు మరియు ఆకాశంలో తామర వికసించవచ్చు.
ਭਾਣੈ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਭਾਣੈ ਮੰਝਿ ਭਰੀਆਸਿ ਜੀਉ ॥
మీ సంకల్పం ప్రకారం మేము అత్యంత భయంకరమైన ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రాన్ని దాటుతున్నాము, మరియు మీ సంకల్పంలో మేము మా తప్పుల కారణంగా దానిలో మునిగిపోయాము.
ਭਾਣੈ ਸੋ ਸਹੁ ਰੰਗੁਲਾ ਸਿਫਤਿ ਰਤਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ఓ నా స్నేహితులారా, ఆయన చిత్తం ప్రకారం భర్త-దేవుడు ఆత్మ వధువుకు ప్రియమైనదిగా కనిపిస్తాడు, మరియు సద్గుణాల నిధి అయిన దేవుని ప్రశంసలలో నిమగ్నమై ఉంటాడు.
ਭਾਣੈ ਸਹੁ ਭੀਹਾਵਲਾ ਹਉ ਆਵਣਿ ਜਾਣਿ ਮੁਈਆਸਿ ਜੀਉ ॥
అలాగే, కొన్నిసార్లు భర్త-దేవుడు ఆత్మ వధువు అయిన నాకు భయానకంగా కనిపిస్తాడని ఆయన సంకల్పంలో; జనన మరణ చక్రంలో నేను ఆధ్యాత్మికంగా నాశనమైపోయాను.
ਤੂ ਸਹੁ ਅਗਮੁ ਅਤੋਲਵਾ ਹਉ ਕਹਿ ਕਹਿ ਢਹਿ ਪਈਆਸਿ ਜੀਉ ॥
ఓ దేవుడా, మీరు అగమ్య, అపరిమితమైన సద్గుణాలకు గురువు; వాటిని వర్ణించడానికి ప్రయత్నిస్తూ, నేను అలసిపోయాను మరియు మీ ముందు తలవంచాను.
ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਆ ਕਹਿ ਸੁਣੀ ਮੈ ਦਰਸਨ ਭੂਖ ਪਿਆਸਿ ਜੀਉ ॥
నేను ఏమి అడగగలనో, మీరు వింటారని నేను ఏమి చెప్పాలో నాకు తెలియదు. నేను మిమ్మల్ని చూడటానికి ఆరాటపడుతున్నానని మాత్రమే నాకు తెలుసు.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਹੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥੨॥
ఓ’ దేవుడా! గురువు గారి మాటను అనుసరించడం ద్వారా మాత్రమే మీరు గ్రహించగలరు; గురువు గారి మాట ద్వారా నేను మిమ్మల్ని గ్రహించేలా నానక్ చేసిన వినయపూర్వక ప్రార్థన ఇది. || 2||